Их много, они окружают со всех сторон. На деревянных полотнах я читаю остро выведенные имена: Лисия… Джаред… Нанетт… Катрин… Виктория…
Будто во сне, тянусь к ближайшей, на ней табличка: «Лисия. Здесь и Сейчас». Сжимаю пальцами прохладную латунную ручку в форме драконьей головы. Тяну на себя. Слышу скрип петель… а в следующий миг обнаруживаю себя в ночном зимнем лесу… Не в овраге. В другом месте! Снег слабо мерцает, отражая белый свет луны.
Обернувшись, я вижу за спиной дверь… она стоит между деревьев, будто выросла из-под земли. Прямо как в Ирриальности! На ней покосившаяся табличка: «Выход».
Справа мелькает тень, и я различаю силуэт девушки в изящном охотничьем костюме. Рыжие локоны подхватывает ветер. Это сестра…
— Лисия! — зову я.
Но сестра меня не слышит. Запыхавшись, она останавливается посреди снежной прогалины, упирает руки в бёдра. И повернув лицо к тёмным деревьям, звонко выкрикивает.
— Объяснитесь, сэ-эр! Что на вас нашло? Выпрыгнули из кустов как демон! Напугали до икоты!
— Леди, я вовсе не хотел пугать, — виновато отвечает мужской голос. По мурлычущим ноткам я сразу узнаю оборотня Майерса. Отодвинув ветвь ели, кошачий принц выходит под свет луны. На его чёрном камзоле налип снег, чёрные волосы взъерошены, глаза горят азартом. И только голос остаётся таким мягким, будто он пытается успокоить встревоженную птичку… или, в данном случае, кролика.
— Вы рисковали угодить в магическую ловушку, леди. Они тут повсюду. Я лишь хотел протянуть руку помощи.
— Так я поблагодарить вас должна? — фыркает Лисия, выпрямляясь и нервно отряхивая снег с плеч и с рыжих локонов. Щёки у неё горят румянцем. — Ну спасибо, что завалили в снег и всю обла… обтрогали!
— Из-за пламени образовался лёд. Я подскользнулся, — мурлычет кот, всем видом изображая вину, а сам смотрит на Лисию, как на тарелку сметаны. Сестра нервно убирает за ухо рыжую прядь.
— Требую извинений. Официальных! — заявляет она.
— Я согласен, — Майерс делает тягучий шаг навстречу, будто хищник, подкрадывающийся к зазевавшемуся крольчонку.
— Прямо сейчас! — испуганно шепчет Лисия, облизывая губы и нервно принюхиваясь.
— Как пожелаете, — низко урчит принц.
Он уже совсем близко, почти зажал мою смущённую сестру между рядом деревьев и своим телом. Взгляд у него делается совсем тёмный. Я бы на месте сестры уже бежала со всех ног, но она только смотрит на него снизу вверх и дышит так часто, что её грудь, вздымается, привлекая внимание Майерса.
— Леди… — кот галантно берёт маленькую ладонь сестры и склонившись оставляет лёгкий поцелуй поверх перчатки. Сладко мурлычет: — Приношу свои искренние глубокие извинения… за то что случайно обтрогал вас, леди. Признаться, мне очень стыдно, хотя и очень понравилось. Готов принять от вас наказание и быть обтроганным в ответ. Если пожелаете, отдам вам это эксклюзивное право на сотню лет.
— Какой вы глупый, сэр, — возмущённо шепчет сестра, а сама прячет улыбку в уголках губ.
— Рядом с вами, голова совершенно отказывается думать.
— Ах, опять виновата я. Что же делать…
— Возьмите ответственность.
Смущённо улыбаясь, они говорят друг другу что-то ещё, но уже не разобрать слов. Их образы подёргиваются дымкой, а на меня накатывает слабость. Обернувшись, я нахожу глазами дверь… сейчас на ней табличка «Выход». Пройдя к ней, я касаюсь латунной ручки. А спустя миг, открываю глаза уже в овраге.
Я снова лежу в снегу, только теперь возле того самого склона, где у меня получилось призвать магию и дотянуться до двери. Что я увидела? Воспоминание о прошлой жизни? Нет, вряд ли… Лисия была в костюме, которые надела благодаря мне. Получается, я проникла в Ирриальность и встретила событие, которые произошло прямо сейчас.
Сил потратилось не мало.
Холод кусает кончики пальцев, на ресницы налипли снежинки. Подняв руки к глазам я вижу — ладони светятся, но едва-едва. Мне и правда подвластна сила алтаря. Я могу подключаться к нему, даже находясь здесь.
Получается, я могу увидеть кого угодно? Подсмотреть за Гилбертом. Убедиться, что с Викторией всё в порядке?
Вроде, это не опасно. Клоинфарн не появился, а дверь с табличкой «Выход» вывела меня обратно. Надо выбрать к кому заглянуть, потому что сил на всех у меня не хватит. Но хотя бы проверить Викторию я смогу.
Я уже закрываю глаза, чтобы снова попытаться нырнуть к дверям, как вдруг сердце ёкает, заставляя вновь распахнуть веки. И тут же вжаться в снег, задержать дыхание. Ведь над оврагом мелькает зловещая звериная тень… Я слышу низкий рык, от которого стынет кровь.
Через миг в овраг на мощные, но мягкие лапы приземляется огромный серебряный волк. Из клыкастой пасти вырывается облако пара. Внимательные зелёные глаза будто заглядывают в душу. А потом силуэт зверя вытягивается, превращаясь в самого красивого мужчину во всей Теаррии.
— Вот ты где, моя снежная принцесса, — хрипло выдыхает Джаред.
Наклонившись, он обнимает меня горячими руками и забирает из снега.
Глава 22
Джаред поднимает меня так легко, будто я легче кроличьей пушинки.
— Всего на пару часов тебя оставил, а ты уже в овраг свалилась, — ворчит он, согревая магией и теплом объятий. Я дрожу в его руках, чувствуя себя маленькой девочкой.
— Ты здесь, — шепчу, положив голову ему на грудь.
— Конечно, куда я денусь. Замёрзла? Зачем же в сугробе валялась, малышка-кролик? И кольцо не стала разбивать… И что мне с тобой делать? Ладно, держись крепче!
Прошептав заклинание, он с разбега выбирается наружу. Мягко замирает на краю оврага, выдыхая пар. Нас окутывает рыжеватое свечение, язычки пламени загораются в платиновых волосах принца, но они не обжигают, лишь ласково греют.
— Пока тебя искал, встретил других девушек. Судя по запаху ты сначала была среди них, а потом отбилась… Они, кстати, чесали вообще в противоположную сторону. Я уж останавливать их не стал, раз они потеряли мою принцессу.
Джаред отходит от оврага, а потом, не выпуская из объятий, садится на поваленное дерево, мягко стирает большим пальцем льдинку с моей щеки.
Пока отогреваюсь в объятиях, принц рассказывает, как искал меня в лесу и кого встречал по дороге.
Я плохо различаю смысл слов, слушая его голос как прекрасную музыку. Смотрю на упрямые мужские губы, втягиваю носом хищный волнующий запах, чувствуя, как разгоняется дыхание,