Кофейня «Маленький дракон» - Амна Тахир Куреши. Страница 2


О книге
больше на устранение ущерба, если два драконенка подерутся.

Улыбнувшись миссис Картрайт и миссис Ли, Сафира вернулась за стойку и продолжила следить, не назревают ли новые неприятности. К счастью, все драконята вели себя примерно.

Она любила дракончиков, пускай они и притягивали хлопоты, как магнит. До определенного возраста драконята не умели летать, только махали крыльями, а потому они постоянно прыгали и во что-то врезались. А еще они не умели контролировать свой огонь, поэтому без конца поджигали мебель.

К счастью, драконы взрослели, достигнув двух лет, и продолжали развиваться до пяти – тогда их и начинали использовать для полетов. Однако до тех пор они оставались источником опасностей. Пожалуй, Сафира могла бы попросту защитить кафе от драконов: использовать только стальную мебель, на которой не останется следов от зубов и огня, но в чем же тогда удовольствие? Ей безумно нравилось обустраивать и украшать кафе, чтобы оно стало воплощением комфорта. У нее было свое видение, черт возьми!

В помещении были высокие потолки и великолепные стены из голого камня, а еще большие незашторенные окна, которые пускали много естественного света. В передней части зала возле столиков стояли удобные мягкие кресла, у столов посередине – деревянные садовые стулья, а в самом конце – несколько диванов с множеством подушек и теплых пледов.

В одной из каменных стен был установлен большой камин (единственное место, которое, как считала Сафира, защищено от бедствий, связанных с драконятами). В задней части зала стояли книжные стеллажи с любимыми романами ее бабушки и несколькими излюбленными экземплярами самой Сафиры. Подвесные лампочки окутывали кафе теплым сиянием, которое дополняло мерцающее пламя цитрусовых свечей.

Виднелись и отсылки на Могольскую империю[2]: во фресках и резьбе по дереву, которыми Сафира украсила стены вместе со снимками потрясающих образцов архитектуры в рамках и красивыми стихами на языке урду[3] (которого она не знала, но посмотрела перевод перед покупкой). Все это дань уважения ее происхождению.

Сафира терпеть не могла заведения с невыразительным минималистичным дизайном, и хотя ее кафе можно счесть немного перегруженным, оно выглядело обжитым, как дом. Она любила его, пусть и тратила неоправданно много времени на то, чтобы восстановить и исправить мелочи, которые портили драконята.

За кафе располагался сад, который Сафира планировала переделать, когда появится время (и деньги), чтобы расширить пространство, но до тех пор и закрытое помещение было вполне уютным для всех клиентов и их драконят.

Ее кафе не из тех, куда приходят провести собеседование или встречу, и даже не из тех, в которые идут поучиться или поработать. А такое, куда заглядывают выпить латте на первом свидании, или встретиться со старыми друзьями за чашкой масала-чая, или почитать книгу у камина, потягивая горячий шоколад с крошечными зефирками.

Это место, где люди объединялись и чувствовали себя как дома, – полная противоположность одиночеству.

И сейчас, оглядывая свое кафе, Сафира испытывала именно такое чувство. Она взглянула на драконят, прыгавших по каменным стенам, на компанию друзей, смеявшихся над пустыми кофейными кружками. В кафе было тепло и людно.

Ее мечта сбылась. Сафира со старшей школы работала в кафе, но всегда мечтала иметь собственное. Она рисовала интерьер и составляла меню в конце тетрадей, пока сидела на уроках и должна была внимательно слушать, а теперь эти наброски воплотились в реальность.

Жаль только, что Нани-Ма[4] этого не увидит.

Ее бабушка скончалась чуть больше года назад и была единственным родным человеком Сафиры. Отца она никогда не знала, а мать умерла, когда Сафира была еще маленькой. Именно Нани-Ма вырастила Сафиру. Нани-Ма заставила ее идти к своей мечте.

– Ты должна пообещать мне, – взмолилась Нани-Ма. – Обещай, что, когда меня не станет, ты воплотишь мечту о кафе.

– Обещаю, – поклялась Сафира, крепко держа бабушку за руку.

Неделю спустя Нани-Ма не стало, и Сафира осталась одна. Она не знала, как сдержать обещание и воплотить свою мечту, пока не поняла, какое наследство ей оставила бабушка.

И вот, скорбя, Сафира цеплялась за эту мечту, за свое видение. Она продала их коттедж в горах, купила помещение на Мейн-стрит и поселилась в двухкомнатной квартире на втором этаже. Потребовалось полгода неустанных усилий, чтобы претворить идею в жизнь, и вот в октябре кафе открылось.

Еще шесть месяцев спустя, в конце марта, продажи шли отлично. Драконята доставляли хлопот, но Сафира получала небольшие выплаты от города за то, что пускала драконов в свое заведение, и это помогало.

Владение драконом обходилось отнюдь не дешево, дороже, чем лучшей лошадью, и дело не только в содержании. Из-за того что драконы причиняли городу массу неконтролируемого и непредвиденного вреда, наездникам приходилось платить налог, который шел на восстановление.

Например, как в тот раз, когда гранатовый дракон, который только учился летать, случайно врезался в линии электропередачи и на целый вечер оставил всех без света. Или когда опаловый и азурный драконы подрались на Мейн-стрит и разрушили беседку. Такого рода ситуации.

Из-за этого Сафира получала от города пособие за то, что создала пространство, в которое могли зайти драконы. Поначалу она радовалась дополнительным средствам. Почему все владельцы бизнеса не впускают драконов в свои заведения и не получают за это оплату? Вот дураки!

Но чувство превосходства быстро испарилось уже через месяц, в течение которого она потратила пособие на ремонт почти всей мебели в кафе. И это повторялось каждый месяц с тех пор, как Сафира открылась, – деньги улетучивались, пока она опомниться не успела, и ей приходилось тратить свои сбережения, чтобы вовремя делать ремонт. Она не ожидала, насколько неуправляемыми окажутся драконята.

Сафира растратила почти все накопления и едва держалась на плаву. Но если на этой неделе ничего не загорится, она не сомневалась, что все будет хорошо…

К сожалению, ее оптимизма хватило на час.

– Вспышка, нельзя! – воскликнула девочка. Сафира посмотрела на малышку, которая бегала за драконенком. Именно она ела лимонно-малиновый торт со своим отцом, которого, насколько помнила Сафира, звали Азиз.

– Все в порядке, Азиз? – спросила Сафира, выходя из-за стойки.

– Хана, нужно успокоить Вспышку, – велел он дочери. – Извини, Сафира. Вспышка слишком активная, вот и все.

Но казалось, что драконенок не просто слишком активный. Он залез на стол и спрыгнул с него, пытаясь взлететь.

– Вспышка, хватит! – сердито крикнула Хана, когда дракон приземлился на спинку стула. Дракончик посмотрел с озорством в глазах и, пока Хана не успела его поймать, снова спрыгнул со стула в попытке взлететь.

Сафира взяла несколько жареных горьких тыкв (драконята их обожали!) и протянула руку к Вспышке. Подойдя ближе, дракончик уловил запах

Перейти на страницу: