Не те руки - Марк Биллингхэм. Страница 40


О книге
потом наклонился подобрать.

– В школе было несладко, – сказал он. – Грэм Троттер и так далее… но я все равно думаю, что нынешним детям труднее, чем нам. – Он посмотрел на Миллера. – Не хотел бы я быть сейчас шестнадцатилетним, приятель.

Они наблюдали за проходящей мимо женщиной с прижатым к уху телефоном, за которой плелся предположительно принадлежавший ей мопс. Собака была одета в флуоресцентно-зеленый комбинезон и выглядела закономерно пристыженной.

– Мэри взяла в группу новую женщину, – объявил Миллер.

– В вашу танцевальную?

– Да.

Имран кивнул, тщательно обдумывая новую информацию.

– Сексуальная?

Миллер уставился на него.

– Ладно, наверное, это я не к месту. Так и… что ты думаешь об этом? О новой женщине.

– Честно говоря, дело не столько в том, что думаю я, сколько в том, что подумала бы Алекс.

– А что бы она подумала?

– Иногда интересно, что расстроило бы ее больше, – сказал Миллер. – То, что я с кем-то другим, ну, знаешь, во всех смыслах… или то, что я с кем-то другим танцую. – Он посмотрел в сторону и увидел, что Имран ждет ответа. – Второе, конечно.

– В таком случае мой первый вопрос все еще актуален, – сказал Имран.

– Все, я тебя не слушаю.

Они вернулись на косилке к большому сараю, где хранился инвентарь Имрана. Миллер снял каску и светоотражающий жилет и вернул их Имрану, поблагодарил его и сказал, что в следующий раз, когда они будут играть в мини-гольф, пятерка точно достанется ему.

– Я же правильно понимаю, ты вычистил ту последнюю лунку?

Имран размотал шланг и начал обмывать косилку.

– Ты его поймаешь, – сказал он. – Того типа, которому не рассказал про портфель.

– Думаешь?

– Ну, обычно у тебя получается.

Глава 35

Запуск линейки “Сосиски Бардсли” три дня назад прошел более-менее неплохо, как и ожидалось. Лучше, чем думал Фрэнк, учитывая, что он был так отвлечен мерзким настроением Морин, что не мог уделить своим колбаскам того внимания, которого они заслуживали. Она пилила его уже несколько чертовых дней кряду. Продолжала твердить, что он уделяет ей недостаточно времени и внимания, даже когда он пытался объяснить, что обстоятельства сейчас не совсем обычные. Пытаясь сдерживать раздражение, он объяснял, что сейчас ему приходится думать, достаточно ли он заказал фарша, и разбираться, почему грузовик с огромной партией булок бриошь застрял где-то в Дувре; и все это в дополнение к ужасной ситуации в Блэкберне, где, похоже, случился катастрофический дефицит кетчупа и горчицы.

– Да плевать мне на твой кетчуп, – сказала она. – И на горчицу тоже. – Это было несколько минут назад на кухне.

– Морин, ну прошу тебя…

– Тебе что, кусок чертова фарша важнее меня?

– Там не то чтобы кусок, милая…

– С меня хватит, Фрэнк… Я сыта этим по горло. – Морин оперлась на столешницу и начала всхлипывать, и никакие утешения или заверения Фрэнка, казалось, не могли ничего изменить.

В конце концов она снова начала кричать, и когда Фрэнк попытался сказать ей, что они определенно смогут поехать куда-нибудь вместе – в какое-нибудь роскошное место хотя бы на пару недель, – как только уладится ситуация с приправами, Морин окончательно вышла из себя. Ситуация грозила стать еще неприятнее, но тут, пока Морин разглагольствовала о том, что ей надоело быть на втором месте после хот-догов, зазвонил телефон Фрэнка.

Узнав, кто звонит, тот немедленно прикрыл трубку ладонью.

– Мне правда нужно ответить.

Под крики жены о сосисках Фрэнк поспешил по коридору, закрыл за собой дверь кабинета и сел, чтобы сосредоточиться на телефонном разговоре.

– Я весь внимание, мистер Катлер.

– Ради бога, зови меня Уэйн, – сказал Катлер со смешком. – Можем обойтись и без формальностей, правда? При нынешних-то обстоятельствах.

– У тебя какой-то… гулкий звук, – сказал Фрэнк. – Ты в туалете?

– Ни в коем случае.

– Хорошо, потому что мне было бы неловко.

– Я просто подумал, что нам стоит быстренько поболтать…

– Ты не записываешь этот разговор?

– У меня громкая связь, Фрэнк, – сказал Катлер. – Вот и все.

– Ладно. – Фрэнк наклонился поправить награду “Лучший бургер Ланкашира”, которую он выигрывал уже три года подряд, – на постаменте из искусственного мрамора было выгравировано его имя. Это был не самый красивый приз из тех, что он видел, но он им безумно гордился. – Что ты имеешь в виду под “нынешними обстоятельствами”?

Катлер снова рассмеялся.

– Да ладно тебе, Фрэнк. История с Панаидесом. Я знаю – ты думаешь, это я в ответе за то, что с ним случилось.

– Ты ведь не собираешься всерьез это отрицать?

– Ну, уж признавать-то всяко не стану, наверное? Может, как раз ты разговор записываешь.

– Я знаю о Деннисе Дрейпере, – сказал Фрэнк.

– Никогда о таком не слышал, – отрезал Катлер. – Хотя впечатлен, что ты знаешь его имя.

– Ты не единственный, кто прикармливает разговорчивых полицейских, Уэйн, так что я прекрасно знаю, что именно он убил Джорджа и что именно ты его для этого нанял.

Фрэнк услышал, как Катлер немного хрипло вздохнул.

– Помнишь наш телефонный разговор некоторое время назад?

– Помню.

– Когда ты только открылся в моем городе?

– Ну, строго говоря, я не склонен считать этот город твоим, – сказал Фрэнк. – Уверен, что хотя бы у местных властей на этот счет мнение совершенно иное, но как бы там ни было…

– Ты заверил меня, что мне нечего беспокоиться насчет конкуренции и всего такого. “Мой бизнес – бургеры” – так ты сказал.

– Так и есть. – Фрэнк снова наклонился, чтобы стереть полоску пыли с посеребренной реплики своего фирменного четвертьфунтового бургера. – И я прямо сейчас смотрю на приз, который это доказывает.

– Но у твоего приятеля идеи были другие. В этом и была проблема.

– Да, Джордж немного заблуждался, не могу спорить, но все же я не уверен, что он заслуживал того, что организовал ему ты, и я просто не смог бы потом смотреть себе в глаза, если бы ничего с этим не сделал. Видишь ли, мне нужно уравнять баланс, потому что теперь все пошло наперекосяк.

– Не понимаю тебя, приятель.

– Да ладно, Уэйн, я же знаю, что ты не настолько тупой. В конце концов, это простая арифметика. Я потерял одного из своих, так что все должно быть… сбалансировано.

Катлер понизил голос, что, как предположил Фрэнк, было попыткой его запугать.

– Ценой одного из моих – ты к этому ведешь?

– Примерно так, но ты не переживай, потому что я говорю только о Дрейпере, а он ведь на самом деле не один из твоих, верно? Он скорее… фрилансер, так что я считаю, тебе еще повезло, в общем и целом.

– Да что ты? – фыркнул Катлер. – Сбегать, что ли, купить пару лотерейных билетов, раз уж мне так везет.

– Давай-давай, хуже не будет… – Фрэнк сделал

Перейти на страницу: