И еще смеялась… даже хихикала. Тихонько так.
Он послушал еще несколько секунд, потом покачал головой и направился к своему кабинету. Ну это же смехотворно, в конце концов. Как там выразился тот актер, когда его спросили о супружеской неверности? Что-то насчет того, что-де зачем ходить за бургерами, когда дома есть стейк. Или зачем идти в “Макдональдс”, когда дома есть бургеры…
В общем-то неважно. В конце концов он успокоил себя единственным неоспоримым фактом, который позволял больше не возвращаться к этим мыслям.
Она бы, сука, просто не посмела.
Он закрыл за собой дверь кабинета и решительно прошел к креслу, решив, что не хочет думать о бургерах больше необходимого. Если бы не эти чертовы бургеры, ему бы вообще не пришлось делать этот гребаный звонок. В груди у него аж заклокотало, когда он со злостью ткнул в номер, сохраненный в телефоне под именем “РУКИ”.
– Мистер Катлер?
В его голосе определенно слышалось удивление, но Деннис Дрейпер, похоже, был не против его звонка.
– Я не был уверен, что этот номер еще работает, – сказал Катлер.
– С чего вдруг ему не работать?
– Слышал, тебе пришлось срочно менять место дислокации.
– Телефон при мне, бумажник тоже. Все путем.
– Тебе сегодня повезло, приятель.
– А вы хорошо информированы, мистер Катлер.
– Потому что я плачу людям за информацию.
– Копам, что ли?
– Им в том числе. Теперь слушай…
– Мне кажется, это вам повезло, – сказал Дрейпер.
– Это как?
– Ну, я сильно сомневаюсь, что вы хотите моего ареста. Рискну предположить, что такому человеку, как вы, ни к чему, чтобы такие, как я, давали показания, верно?
Катлер вспомнил разговор с этим выскочкой Бардсли, который жарит бургеры.
– Забавно, но что-то все вокруг только и твердят о том, как мне везет. – Из-за уличного шума, машин и ветра слышно было плохо, но Катлеру показалось, что Дрейпер усмехнулся. Неужели этот говнюк над ним смеется? – Слушай, давай прекратим ходить вокруг да около и уладим это дело?
– Отлично, – сказал Дрейпер.
– Я почти уверен, что ты не хочешь торчать здесь дольше необходимого, и ты прав – я не буду убиваться, если ты свалишь. Поэтому в приливе щедрости я готов забыть про доказательства, которые ты обещал предоставить, и заплатить тебе пять штук, чтобы ты мог отправляться восвояси. Как тебе такое? – Он услышал, как Дрейпер смачно харкнул на той стороне. – Твою мать, обязательно так делать?
– Звучит как оскорбление, – сказал Дрейпер. – Работа стоила десять, я ее выполнил – так с какой стати вы хотите получить результат за полцены?
– Я просто пытаюсь ускорить процесс, вот и все. Тебе решать.
– Я распродажи не устраиваю, – сказал Дрейпер. – Я предоставлю то, что обещал, вы заплатите, сколько должны, – тогда все и ускорится.
Катлер вздохнул и откинулся на спинку, чувствуя, как подкатывает головная боль. И какого черта он не поручил разобраться с Джорджем Панаидесом кому-нибудь из своих людей? Это было бы проще простого. Зачем он решил отдать работу на сторону? Будет ему впредь наука.
– Я все сказал, Дрейпер.
– Я тоже.
– Ну что ж, тогда на этом все. Удачи тебе.
– И вам удачи, мистер Катлер…
Катлер положил трубку и вышел из кабинета, чтобы снова занять позицию у подножия лестницы. Он все еще слышал загадочное бормотание жены, доносящееся из спальни.
Он крикнул наверх:
– Я делаю чай, Джек… Тебе сделать?
Пауза, еще несколько слов шепотом – видимо, говорила тому, кто был на другом конце провода, чтобы подождал. Потом дверь спальни открылась.
– Да, спасибо, милый. Было бы здорово.
Катлер побрел на кухню. Он снова крикнул:
– Шоколадку к чаю хочешь? “КитКат” или что-нибудь еще?
– Нет, спасибо, не надо. – Дверь спальни снова закрылась, но она тоже крикнула ему вдогонку: – Но, кажется, в шкафу осталось еще шоколадное яйцо, если хочешь…
Глава 46
Официальный разбор вчерашней операции в гестхаусе “Прибрежный” состоялся с самого утра. Безусловно, подчеркнул Салливан, конечный результат, может, оказался и не идеальным, но важно было сосредоточиться на положительных моментах. Они получили информацию, которая может изменить ход дела, не говоря уже о том, что каждый член команды безупречно выполнил свою работу.
– Практически без сучка без задоринки, – сказал Салливан.
– Ага, не считая того факта, что у нас нет подозреваемого под стражей. – Миллер огляделся. – Если я, конечно, чего-то не упустил.
– Ну, что поделать. – Салливан одарил команду улыбкой, явно призванной продемонстрировать спокойную мудрость. – Лично я предпочитаю видеть стакан наполовину полным.
– Напомните мне никогда не пить с вами в одном пабе, – сказал Миллер.
Теперь, полчаса спустя, несколько членов команды сидели в кабинете Сьюзан Эйкерс. Старший инспектор решила, что более свободная и творческая дискуссия может стать лучшим способом продвинуться в расследовании, поэтому собрала тех сотрудников, которым больше всего доверяла в плане конструктивных идей и ценных соображений.
Ну, и еще Тима Салливана.
Эйкерс начала с того, что вкратце повторила замечания Салливана о том, насколько эффективно была проведена операция в гестхаусе. Миллер вмешался прежде, чем она дошла до “но”, которое должно было направить обсуждение в нужное русло.
– Я хотел бы отметить тонкий подход инспектора к миссис Дадридж на… заключительной части операции, – сказал Миллер. Он покачал головой в благоговейном изумлении. – Как он отреагировал на вопрос этой женщины о грязных следах от ботинок на ее ковре с длинным ворсом – настоящий мастер-класс деликатной работы с населением.
– Заткнись, Миллер! – Салливан явно все еще злился, что накануне вечером, когда начались активные действия, ему – в грязных ботинках или нет – не поручили что-нибудь поважнее.
– Я серьезно, Тим. Такой талант пропадает даром в отделе убийств…
Эйкерс подняла руку.
– Поддерживаю! Сержант Миллер, замолчите, пожалуйста.
– Конечно, мэм. – Миллер подмигнул Салливану. – Раз уж вы так вежливо просите.
– Итак… – Эйкерс оглядела присутствующих. – Как вы думаете, каким будет следующий шаг подозреваемого?
– Ну, мы знаем, каким бы он хотел его видеть. – Сю вздрогнула, вспомнив кое-что из записной книжки Дрисколла. – Эти списки…
– Жуть, – сказал Миллер, – жуткая.
Эйкерс и Салливан кивнули.
– Кто в здравом уме не включит газированный черносмородиновый сок в список любимых напитков? Этот человек еще чудовищней, чем мы думали, и это я еще молчу про его “список вещей, без которых всем было бы лучше”.
Поймав взгляд Эйкерс, он решил не продолжать. Это был эффективный способ взаимопонимания, выработанный за многие годы продуктивной совместной работы, который определенно привел к сокращению потенциального количества дисциплинарных слушаний.
– Но Натали Бэгнолл в безопасности, я правильно понимаю?
– Абсолютно, – сказал Салливан. – Она находится в доме родителей, снаружи постоянно дежурит патрульная машина, плюс пеший патруль за домом и на прилегающих улицах.