— Да.
Это короткое слово единственное, что мне удалось из себя выдавить. От благодарности к этому дракону сдавило грудь.
Глава 54
Глава 54
Эмилия
Сознание пробивалось сквозь густую пелену, как росток сквозь мерзлую землю, принося с собой тошноту и отвратительный, металлический привкус крови, заполнивший рот. Холод, пронизывающий до костей, сковал тело ледяными объятиями. Я лежала в кромешной тьме, не различая ничего вокруг, лишь ощущая сырость под щекой и затхлый запах плесени. Попытка подняться обернулась мучительной неудачей. Тело, словно чужое, не желало повиноваться. Каждая мышца протестовала, взвывая от боли. Отчаяние сдавило горло, но я заставила себя двигаться. Перевернувшись на живот, ощущая холод земли, я начала ползти, медленно, мучительно, волоча за собой непослушное тело. Где я? Ответа не был, лишь липкий страх и отчаянное желание выбраться из этой могилы.
В тишине раздался оглушительный, резкий стук, как удар молота по наковальне. Сердце подскочило, забилось бешено, отчаянно пытаясь спастись от надвигающейся опасности.
— Я же говорил, очухалась, — прорычал грубый бас, от которого по спине пробежали мурашки.
Слова, словно плеть, хлестнули по сознанию, возвращая меня в кошмарную реальность. Тяжелые шаги приближались. Грубая рука схватила за плечо, рывком поднимая в полусидячее положение. Голова закружилась, в глазах вспыхнула кровавая пелена, мир вокруг расплывался в неясные, зловещие пятна.
— Она так сдохнет, — прозвучал другой мужской голос. — Давай ее наверх.
Без малейшей деликатности меня взвалили на чье-то плечо, подобно мешку с картошкой. Жесткие удары о спину отзывались болью во всем теле. Вскоре меня опустили на что-то твердое и неровное. Собрав последние силы, я с трудом проморгалась, пытаясь избавиться от пелены, застилающей зрение. Медленно, словно выбираясь из вязкого болота, ко мне вернулась способность видеть. Передо мной стояли двое мужчин. Именно они похитили нас с принцессой, ввергнув в этот кошмар. Страх сковал меня ледяными объятиями.
— Ты меня слышишь? — прозвучал вопрос, пробиваясь сквозь гул в голове.
Я лишь смогла слабо кивнуть, не в силах произнести ни слова. Все тело била мелкая дрожь, озноб пронизывал до костей. Каждый вдох давался с трудом, легкие словно горели огнем.
— Где принцесса? — в голосе прозвучала угроза, заставившая меня вздрогнуть.
— Она… я… разошлись, — выдохнула я с огромным усилием, чувствуя, как силы покидают меня.
В голове снова закружилось, и я почувствовала подступающую тошноту.
— До вечера нам надо найти ее, иначе нам голову снимут, — прорычал один из похитителей, его голос был хриплым и пропитанным злобой.
От этих слов по телу пробежала новая волна ледяного ужаса, сковав каждое движение. Холодные мурашки, как рой потревоженных насекомых, метались под кожей. Надеюсь, Лили удалось убежать и отыскать Эмиля.
— Ее след оборвался возле сточной канавы, — отозвался второй голос.
— Ты думаешь, она пошла по нечистотам? — с сомнением протянул первый, и в его голосе прозвучало отвращение.
— Скорее утонула, — равнодушно бросил второй.
От этих слов я вскрикнула. Не может быть. Неужели я самолично заставила принцессу пойти на такое? Эта мысль, словно ядовитый шип, вонзилась в сознание. Слезы, горячие и соленые, хлынули по щекам, оставляя мокрые дорожки. Я подвела! Подвела! Кровь стыла в жилах от осознания своей вины.
— Тогда надо достать ее труп, — с нажимом сказал первый.
— Копаться в дерьме? — возмутился второй, — ее черви теперь доедают.
— Не найдем, герцог нас там и похоронит, — отрезал первый.
— У него другая цель, — пробурчал второй.
— А что с ней будем делать? — вопрос повис в воздухе.
— Я не прочь с малышкой поразвлечься.
Похититель приблизился, его пальцы, грубые и пропитанные запахом пота и табака, больно впились в подбородок, вздергивая голову вверх. В глазах плескалась мутная похоть, и в то же время какой-то расчет.
— Посмотри, — прошипел он, его дыхание опалило мое лицо. — Еле живая, а все равно красивая.
С отвращением я почувствовала, как грязный большой палец скользнул по щеке. Затем не в силах сдержать животную похоть, мужчина коснулся моей груди. Холод пробежал по телу, сковывая ужасом.
— А потом можно и продать работорговцам, — проговорил он, смакуя каждое слово. — За нее дорого дадут.
В этих словах звучала не просто угроза, а приговор. Я ощутила себя вещью, товаром, которую можно купить и продать. Бессилие и отчаяние сдавили горло, не давая издать ни звука. В голове мелькнула отчаянная мысль о побеге, но тело, измученное и ослабленное не слушалось. Оставалось только ждать, затаив дыхание, своей участи, которая топором висела над моей головой.
— Остуди свои желания, — резко прервал другой. — Нужно для начала узнать распоряжения насчет нее. Да привести ее в чувство, видишь, совсем плоха. Свяжи ей руки, хорошенько свяжи, чтобы даже и не думала колдовать.
Приказ прозвучал и был исполнен с пугающей быстротой. Грубая веревка больно врезалась в запястья, сковывая движения. Я почувствовала, как кровь отливает от пальцев, оставляя их холодными и непослушными. Меня вновь куда-то несли, опустили на холодное, и почти сразу же сверху небрежно набросили какое-то теплое, шерстяное одеяло.
Но мне было все равно. Мне не хотелось жить. В голове вновь и вновь прокручивался образ Лили, ее звонкий смех, ее лучистые глаза, полные жизни. Нет! Она не должна умереть! Она обязана выжить, несмотря ни на что.
Глава 55
Глава 55
Лили
Я и представить не могла, каким Брайан откроется мне в этой ситуации. Я наивно полагала, что спасение Мили потребует от меня долгих уговоров, что придется приложить немало усилий, чтобы разбудить в нем сострадание. Как же я ошибалась! Убеждать пришлось Эмиля, спасти свое сокровище. Какой же он все-таки твердолобый дракон!
А Брайан, которого я называла стариком, выглядел на удивление молодо. Но внешность, как оказалось, не главное. В этой суматохе я разглядела в нем заботу, нежность и, что важнее всего, глубокое понимание. Его поддержка была бесценна, и именно она давала мне силы не отчаиваться.
Мы въехали в город и прямиком направились к градоначальнику. Человеку. Нас поселили в