587
Кёгоку и Тада, Кёсай ёкай… С. 134. С другой стороны, KAWA, «река», пишется в общепринятой манере. Конечно, мы не знаем, что этим хотел сказать Кёсай, и в то время ромадзи не была стандартизована, но эти «ошибки» кажутся намеренными из-за их числа и разнообразия. По крайней мере, Кёсай мог сардонически отмечать недостаточную стандартизацию этих практик транслитерации.
588
Хотя интерпретации здесь мои собственные, они отталкиваются от Ойкава и Ямагути «Кёсай»; Кёгоку и Тада «Кёсай ёкай»; Clark T. «Demon of Painting»; и Jordan «Potentially Disruptive».
589
Как Ойкава и Ямагути «Кёсай» (с. 115), так и Кёгоку и Тада «Кёсай ёкай» (с. 134), предлагают, что эти студенты провалились на вступительном экзамене, и они шутят, что в этом отношении современная Япония нисколько не изменилась.
590
Эту интерпретацию см. в: Кёгоку и Тада, Кёсай ёкай… С. 134.
591
Jordan B. G. Potentially Disruptive… Р. 34.
592
Clark T. Demon of Painting… Р. 23. Многие гравюры Кёсая, включая эту, могут считаться, словами историка Питера Дууса, «протомультипликацией», потому что как «сатирические гравюры» они «сжимали, упрощали и проясняли политические хитросплетения времени для читателей» (Presidential Address… Р. 974). Созданные во время перехода из Эдо в Мэйдзи, работы Кёсая были критически важны для развития современной политической мультипликации в Японии.
593
Кагава Масанобу. Асоби но нака но ёкай-тати // Нихон ёкайгаку тайдзэн / ред Комацу Кадзухико. Сёгакукан, 2003. С. 39. Изображения различных игр и других игрушек, относящихся к ёкаям, см. главу, соответствующе озаглавленную «Карманные монстры Эдо» в «Дзусэцу ёкай-га но кэйфу» (ред. Хёго кэнрицу хакубуцукан и Киото кокусай манга мюдзиамо. Кавадэ сёбо синся, 2009. С. 81–87).
594
Более старая форма сугороку, известная как бан-сугороку (настольная сугороку), была похожа на нарды; в период Хэйан ее иногда связывали с предсказаниями, экзорцизмом и исцелением; см.: Кояма Сатоко. Мононокэ но Нихон-си: Сирё, ёрэй, ёкай но 1000 нэн. Тюокорон синся, 2020. С. 104–122. К концу периода Эдо в бан-сугороку играли редко, а сегодня слово «сугороку» обычно обозначает «э-сугороку». См.: Ямамото Масакацу. Э-сугороку: Ойтати то мирёку. Киото: Унсодо, 2004. С. 25–28.
595
Ямамото Масакацу объясняет, что, хотя они и были по формату игрой, их изысканная художественность могла сравниться со многими из изящнейших гравюр по дереву того периода (Ямамото. Э-сугороку… С. 33). Иллюстрированное обсуждение истории и производства сугороку периода Эдо см.: Salter R. Japanese Popular Prints, 164–181. О сугороку начала XX века, которая отражала империалистические и националистические острые вопросы своего времени, см.: Eubanks Ch. Playing at Empire: The Ludic Fantasy of Sugoroku in Early-Twentieth-Century Japan // Verge: Studies in Global Asias. Fall 2016. Vol. 2, № 2. Asian Empires & Imperialism. Р. 36–57; о сугороку милитаристской тематики см.: Frühstück S. Playing War: Children and the Paradoxes of Modern Militarism in Japan. Oakland: University of California Press, 2017. Р. 62–73.
596
Иваки Норико. Ёкай дзёдо сугороку ко // Нихон ёкайгку тайдзэн, ред. Комацу Кадзухико. Сёгакукан, 2003. С. 65–66. Анализ связанной с Токайдо сугороку см.: Salter R. Japanese Popular Prints… Р. 170.
597
О «Нанкэнкэрэдомо бакэмоно сугороку» см.: Иваки Норико. Бакэмоно то асобу: «Нанкэнкэрэдомо бакэмоно сугороку» // Токио-то Эдо-Токио хакубуцукан хококу. 2000. № 5. Февраль. С. 39–52.
598
Упомянутое здесь изображение Куниёси см. в https://ukiyo-e.org/image/bm/AN00592176_001_l. Больше информации об этом изображении, идентификации и анализе всех ёкаев в игре (от многого из этого я тут отталкиваюсь), см. превосходные объяснения: Walley G. Yōkai Senjafuda: A Boardgame. URL: https://glam.uoregon.edu/yokaisenjafuda/page/boardgame#?xywh=-3345%2C295%2C13716%2C5442. Больше о «Мукасибанаси бакэмоно сугороку» и других ёкай-сугороку также см.: Кагава. Эдо но ёкай какумэй… С. 183–189.
599
Salter R. Popular Japanese Prints… Р. 165. Солтер здесь говорит о сугороку в более широком смысле, но ее комментарий определенно применим к этой игре.
600
Сэндзяфуда также иногда называются «носацу».
601
Крупные могли быть в шестнадцать раз больше оригинального размера; Salter R. Japanese Popular Prints… Р. 94.
602
Мое крайне сжатое изложение этой практики основано на: Salter R. Japanese Popular Prints… Р. 94–107 и цифровой выставке Ёкай Сэндзяфуда (копирайт Glynne Walley and the University of Oregon; https://glam.uoregon.edu/yokaisenjafuda/page/welcome), которая предоставляет превосходное введение в темы сэндзяфуда, сугороку и ёкаев. Изображения сэндзяфукуда на этих страницах и многие другие можно увидеть на сайте — и я отсылаюсь к описаниям на нем. Благодарю профессора Вэлли за то, что познакомил меня с этой замечательной выставкой и отвечал на мои многочисленные вопросы. См. также: Такигути Масая. Сэндзяфкда ни миру Эдо но сякай. Досэйся, 2008.
603
Milhaupt T. S. Netsuke: From Fashion Fobs to Coveted Collectibles: онлайн-эссе // Heilbrunn Timeline of Art History, The Met. 2009. URL: www.metmuseum.org/toah/hd/nets/hd_nets.htm.
604
Morse A. N. Art of the Japanese Postcard // Art of the Japanese Postcard: The Leonard A. Lauder Collection at the Museum of Fine Arts, Boston. Aldershot, Hampshire, UK: Lund Humphries, 2004. Р. 16. См. с. 15–29 об истории открыток в Японии, откуда взята эта информация.
605
Art of the Japanese Postcard… Р. 199–200.