— Если мы кого-то разозлили, — сказал Майами Джо, — то и ладно.
Если случившееся смахивает на преступление на расовой почве, тем лучше: это собьет с толку следствие.
— Может, уже объяснишь им, почему мы здесь, — предложил Перчик.
У нас проблема с Чинком Монтегю, сказал Майами Джо. Все, кто живет к северу от Сто десятой, знают о нем из газет: то в колонке светской хроники напишут о большом благотворительном бале в отеле «Тереза», то в криминальных сводках — о перестрелке в игорном зале. «Пострадавшего доставили в Гарлемскую больницу, где и констатировали его смерть». А если не из новостей, то видели его лично — если, к примеру, играли в подпольные лотереи (а в них играли многие) или раз в неделю передавали людям Чинка конверты с платой за крышу, таких тоже немало, или время от времени брали у него деньги в долг, а кому не случается время от времени занимать?
Майами Джо рассказал о Монтегю подробнее, чтобы объяснить, в какую они попали передрягу. Чинк — протеже Бугра Джонсона, сперва был телохранителем, потом охранником в одной из многочисленных лотерейных точек Бугра. Бандиты и гангстеры по традиции прятали трупы в парке Маунт-Моррис; ходила шутка, что якобы Чинк зарезервировал и себе местечко, вроде личной парковки. Вскоре Чинка повысили — кинули лакомый кусок: поставили старшим над Ленокс-авеню. А когда Бугор за продажу наркотиков загремел в Алькатрас, то поручил Чинку собирать деньги со своих лотерейных точек. Разумеется, часть оставляя себе, но и жене Бугра отстегивать каждую пятницу, пока он отбывает срок. А итальянцев и местных выскочек к делу не подпускать. Охранять его от посягательств.
Чинк искусно владел опасной бритвой.
— Обзавелся ножом, чтобы держать народ в узде, — подхватил Фредди. — Папаша его — этот точильщик с Барбадоса.
Словно то, что он с Барбадоса, многое объясняет.
Карни вспомнил, о ком речь: и отец Чинка, и его крепенькая тележка в их районе давно примелькались. Отец с сыном зарабатывали на жизнь тем, что обслуживали повседневные нужды. «НОЖЕВОЙ МАСТЕР Т. М.» — было написано на дощечках выцветшей золотой краской. «ЗАТОЧКА, ШЛИФОВКА НОЖЕЙ И БРИТВ, ПИЛ, НОЖНИЦ, КОНЬКОВ». Старик шатался по всему Гарлему, звонил в колокольчик — никогда не знаешь, из какого дома на улицу высыплют клиенты со своим тупым железом. Толкал тележку, звонил в колокольчик и орал: «Точить ножи, ножницы!» Карни, как все, годами пользовался его услугами. Т. М. вострил и полировал столовые приборы, мурлыча безвестный псалом, потом заворачивал их в страницу из официального журнала Национальной ассоциации содействия развитию цветного населения США «Кризис», торжественно возвращал хозяину и продолжал путь. «Точить ножи, ножницы!»
Карни не мог взять в толк, каким образом ремесло старшего Монтегю связано с тем, что его сын искусно владеет ножом, — если уж на то пошло, это подразумевает, что он знает, как содержать нож в порядке. Отец Карни был мошенником, но это вовсе не означает, что и Карни мошенник. Это всего лишь значит, что Карни понимает, как устроена эта сфера.
— Отель платит Чинку за крышу — мы знали, что он объявится, — продолжал Майами Джо. — При нем ни один ниггер не пойдет на дело. Но тут другое.
— У него есть девица, — вмешался Перчик.
— Он связался с одной бабенкой, — сказал Майами Джо, — ее зовут Люсинда Коул. Танцевала в «Шайни», пока их не закрыли.
— Аппетитная мулаточка, вылитая Фреди Вашингтон, — пояснил Перчик.
— Фреди Вашингтон? — переспросил Фредди.
— Чего я не знал, так это того, что он помогает ей пробиться в кино, — продолжал Майами Джо. — Оплачивает ей уроки — как играть, как правильно говорить, как держаться в кадре, ну и так далее. Всякое такое. Она уже полгода живет в отеле «Тереза», он оплачивает ей номер. И знакомит с ней заезжих киношников — мол, из нее получится черная Ава Гарднер.
— Ава Гарднер, — повторил Фредди. — Как на том фото в этом ее свитере, из-под которого виден белый лифчик.
— Чего мы не знали, — подхватил Артур, — так это того, что она держит свои украшения в хранилище отеля «Тереза». Все, что он ей покупал. Мисс Люсинда Коул. И теперь Чинк грозится спустить шкуру прямо посреди Сто двадцать пятой улицы с тех ниггеров, которые их украли. За то, что покусились на вложенные им средства.
Карни вздохнул — громче, чем полагал.
— Насчет этого я бы не опасался, — сказал Фредди. — Не всякий ниггер осмелится спустить шкуру с ниггера, и уж явно не Чинк Монтегю. — Он так это произнес, что впору было поверить и его опыту в том, что касается спущенных шкур, и его оценке личности Чинка. — Но кровь у него кипит, и с бритвой он обращаться умеет, что правда, то правда. Многие польстятся на обещанное вознаграждение. Или захотят, чтобы Чинк остался у них в долгу.
Перчик весь день следил за людьми Монтегю, а они обходили и крупные гарлемские притоны, и мелкую сошку, и тех, кто вообще не при делах, вроде Карни. И когда Делрой с Воттакенным — так уж их звали — явились в лавку Карни, Перчик стоял напротив, прихлебывал вишневую колу. «Ввалились сюда, как два буйвола». Кроме Карни они заглянули к Арабу, к Лу Парксу и даже наведались на второй этаж к Солу Стайну, который в рекламе на радио заявлял о себе как о «бродвейском короле драгоценностей». Прочие люди Монтегю обходили известных налетчиков и грабителей.
— Наверняка и ко мне пожалуют, — вмешался Майами Джо. — Может, завтра, если сумеют меня найти.
— Его правда зовут Воттакенный? — уточнил Фредди.
— Потому что у него воттакенный.
— Чинку надо сохранить лицо перед этой его девицей, — сказал Перчик, — и еще потому, что он принял дела от Бугра. Вот что мы имеем.
— Что они вам сказали? — спросил Майами Джо у Карни.
— Чтобы я смотрел в оба, вдруг ожерелье объявится.
— Если бы они знали, что это мы, то и мы бы об этом знали, — заметил Артур. — И если бы они выяснили, что мистер Карни с нами связан, просто так этого не оставили бы. — Он положил ногу на ногу и поправил штанину, чтобы прикрыла щиколотку. — Ждите визита копов, — сказал он Карни. — Кому он там платит в участке. Будут выпытывать, провоцировать, вдруг слабину дадите.
О некоторых товарах из магазина Карни придумал для копов легенду, но если его прижмут, пиши пропало. Сверят