Разрушение - Хлоя Уолш. Страница 77


О книге
по течению. А вот её я искал целенаправленно. Ни к чему в своей жизни я не относился так серьёзно, как к этой женщине.

И к этому ребёнку?

Которого мы создали вместе?

Господи, я был серьёзен как никогда. Эби — моя. Моя дочь. И я не собирался это испортить. Чёрт, я понятия не имел, что делаю, но я старался, чёрт возьми. Она меня любила. Улыбалась, когда видела. Успокаивалась, когда я брал её на руки. Да, моя девочка знала, кто я. Знала, что я всегда буду на её стороне.

Краем глаза я увидел, как Колтон носится с Эби на руках, окружённый стайкой женщин. Ублюдок использует мою дочь, чтобы кадрить девчонок. Рядом стоял Логан, который развлекал малыша Финна и с неодобрением наблюдал за братом.

Я покачал головой и подавил желание надрать ему зад за то, что использует моего ребёнка как приманку.

Вспомнив, что мне сегодня строго-настрого запретили устраивать кровопролитие, я сдержался.

Напряжение немного спало, когда Ли Картер поспешила на танцпол, чтобы забрать внучку и отругать своего непутёвого сына.

— Эй, — сказал Кэмерон Картер, щёлкнув пальцами у меня перед носом. — Земля вызывает Лаки.

Отмахнувшись от мыслей, я приподнял бровь на брата Хоуп.

— Что?

— Я спрашивал, хочешь ли ещё выпить, чувак?

— Мужик пришёл на свадьбу бывшего тестя своего детства — конечно он хочет выпить, — вставил Ноа, подходя к бару. Посадив своего мелкого, как две капли воды похожего на него, на стойку, он махнул бармену и заказал виски. А потом повернулся ко мне. — Ты в порядке, Лак?

Я в порядке?

Да ни хрена.

Признаюсь ли я в этом?

Даже на смертном одре — ни за что.

— Не верится, что ты не сказал, что твоя сестра — стриптизёрша, чувак, — сказал Колтон, присоединившись к нам и прихватив стакан, только что налитый брату. — Ты вообще понимаешь, сколько галочек она у меня закрывает? — Он залпом осушил виски. — Боже, по-моему, я влюбился.

— Это моя сестра, о которой ты сейчас говоришь, извращенец, — прорычал я, не повышая голоса, но сверля взглядом этого возбудившегося ублюдка, чей интерес был прикован к Хейден. — Так что убери свои лапы.

— А это моя сестра, с которой ты живёшь, — парировал Колтон с белоснежной улыбкой, кивнув в сторону стола, где сидела Хоуп с Тиган, Тилли и Брук — миловидной медсестрой, которую Логан привёл сегодня как свою спутницу. К несчастью, спутницей Колтона сегодня была моя, мать её, сестра.

— Твоя сестра — взрослая женщина, — сообщил я, не сводя глаз с той потрясающей женщины, которую собирался сегодня забрать домой. — А Хейден едва двадцать.

— Чушь, — фыркнул Колтон. — Нельзя охотиться на зайца и жаловаться, что охотятся на курицу, Лаки! — С усмешкой он подмигнул. — Что гусю хорошо, то и гусыне в радость.

— Слушай сюда, фермер хренов, — рыкнул я, ощущая, как во мне закипает ярость. — Приблизишься к ней хоть на шаг, и я тебя прикончу!

Из динамиков заиграла «Love Man» в исполнении Отиса Реддинга, и я громко застонал от отчаяния, наблюдая, как этот ублюдок танцует по направлению к моей младшей сестре.

Ноа, занятый тем, что пытался развеселить сына, пожал плечами:

— Могло быть и хуже.

— Да ну? — прищурился я. — И как это ты определил?

Он усмехнулся и указал через зал.

— Мог бы быть тот хрен, которого ты сейчас держишь на расстоянии.

Мой взгляд уткнулся в кудрявого ублюдка, на которого указывал Ноа, и из меня вырвался низкий рык.

Джордан.

— Напои меня, Ноа, — попросил я, залпом осушая свой стакан. Ударив им по стойке, я кивнул бармену и пробормотал: — Напои меня до такой степени, чтобы я не мог прицелиться из пистолета, мужик.

***

Хоуп

— Ты хорошо справилась, ангел, — сказал папа, раскручивая меня в танце под «Daughter» Лаудона Уэйнрайта III. — И, честно говоря, я не мог бы гордиться тобой больше.

Прислушиваясь к словам песни, я улыбнулась, прижавшись к его груди.

Как по привычке всей жизни, я устроилась поудобнее рядом с мужчиной, который меня воспитал, вдохнула его запах и ощутила, как меня укрывает одеяло безопасности.

— Даже сейчас, пап?

Он понял, о чём я.

Мне не нужно было проговаривать вслух длинный список моих проступков.

— Особенно сейчас, — ответил он с уверенностью в голосе. — Так что подними голову повыше, моя маленькая надежда в кармане, потому что ты заставляешь своего старика гордиться.

Надежда в кармане?

— Ох, пап, — простонала я, покраснев от этого глупого прозвища. — Это так... слащаво.

— Не начинай, — усмехнулся он. — Подожди, пока Эби подрастёт и каждый твой жест начнёт её смущать.

— Ну, если она посмотрит это видео, у неё будет полное право на стыд, — фыркнула я, кивнув в сторону, где мой тупой брат пытался танцевать с моей дочкой.

Тревога закралась в живот, когда я увидела, как заметно пьяный Колтон изображает лунную походку, таская Эби по танцполу, подпрыгивая в ритм музыки.

Солнечные очки, мужская шляпа и бабочка, в которые он её нарядил, выглядели нелепо, но она радостно улыбалась, явно наслаждаясь дурачествами дяди.

Я была не в восторге.

— Какого чёрта он сейчас творит? — прорычала я, остановившись. — Он же знает, что она ещё не ходит — Колтон! Если ты уронишь моего ребёнка, я тебя убью…

Слова замерли на языке, когда я увидела, как Хантер вырывает нашу дочку из рук моего брата.

Подняв её на руки, он швырнул шляпу и очки обратно Колту, проверяя малышку с головы до пят и аккуратно развязывая бабочку на её шее.

Я ухмыльнулась, наблюдая, как Колт поднял руки и медленно «лунно» отступил от зоны опасности, а Хантер злобно смотрел ему вслед.

— Она его разрушит, — пробормотал папа, вырывая меня из раздумий. — Жду не дождусь.

— Кто — Эби? — переспросила я, возвращая внимание к отцу.

— Угу, — подтвердил он с усмешкой, уводя меня с танцпола. — Маленькие девочки всегда наносят самый сокрушительный удар по сердцу отца.

— Похоже, ты говоришь из личного опыта, пап, — полушутя-полустыдливо отозвалась я, направляясь к дочке. — Всё в порядке? — спросила я Хантера, когда подошла к нашему столику.

— Да, всё хорошо, милая. — Он сидел на стуле рядом с моей мамой,

Перейти на страницу: