И ударил в ворота вострым копьем,
И слетели ворота середи двора;
И ударил палицей булатною
По тому по терему высокому,
Сшиб того терема по окнам прочь,
И слетел терем во зеленый сад.
(Рыбн. 44)
Такова наиболее типичная картина разрушений, производимых Хотеном.
Но Чайна (Авдотья, Евфимия) отнюдь не робкого десятка. Нравом она в мать. Та часть терема, в которой находится Чайна, остается цела, и теперь Чайна обрушивается на Хотена с такими же ругательствами, какими его ругала ее мать:
Настоящая ты ворона погуменная,
Над нашим ты домом надсмехаешься!
(Гильф. 308)
А й же молодой Котенко ты Блудов сын!
Отца‐то у тя звали ведь Блудищем,
А й тебя же будут звать да уродищем!
Что же ездишь по городу, уродуешь?
(Гильф. 19)
Теперь Хотен уже прямо метит в Чайну. Чайна произносит эти слова с «балкончика точеного». У Хотена шестисаженное «ратовье», то есть копье.
Он‐де хлопнул по балкончику точеному,
И балкончик точеный весь рассыпался.
(Гильф. 282)
Еще яснее:
Хотел ударить по Чадиночке Часовенной,
Ударил по крылечку по красному,
Расшиб на щепу он на мелкую.
(Гильф. 308)
Иногда он бросает в Чайну ножом или копьем, но она увертывается. Теперь Хотен прерывает свое зловещее молчание и богатырским голосом грозит Чайне. Он ругает ее самыми последними словами, грозит взять ее в портомойницы и вызывает на бой ее девять братьев:
А хочу – тебя я возьму за себя,
А захочу – возьму за служку за Панюточку,
А кладу в фатеру во черную —
И будешь ты наша портомойница.
А есть у тебя девять братьев,
А у Часовой вдовы девять сынов,
Так пожалуйте во чисто поле!
(Рыбн. 44)
Иногда он повторяет сватовство, но с угрозами и никогда не ждет ответа.
А й же ты, Чайна Часовина,
Если волей пойдешь замуж, то за себя возьму,
А неволей, так за парубка.
А теперь я поеду во чисто поле,
И пусть выедут твоих девять братьев,
Там я с ними силы померяю.
(Пар. и Сойм. 48)
Очевидно, что дело не обойдется без кровопролития: предстоит бой между Хотеном и братьями Чайны.
Некоторые певцы, однако, ничего не знают о последующем бое. Хотен непосредственно после разорения терема расправляется с Чайной. В одном из печорских вариантов он разрывает ее тело на части и остатки трупа привязывает к хвосту своего жеребца. Чайна здесь названа Маринкой, очевидно под влиянием песни о Добрыне и Маринке (Онч. 9).
Наряду с этим мы имеем смягченную редакцию Т. Г. Рябинина. Здесь боя также никакого нет. Хотен просто похищает Чайну и везет ее домой, причем она даже рада и заявляет:
Три года я Господу молилася,
Чтоб попасть мне замуж за Хотинушку,
За того Хотину за Блудовича.
(Рыбн. 15)
Такие сокращенные редакции не могут быть признаны художественно удачными. В полной форме песни конфликт, наоборот, усиливается и только в последующем развитии обнаруживает свою более широкую, общественную, а не только личную сторону.
Хотен уезжает в чистое поле, там разбивает шатер и ожидает братьев Часовичны. Конфликт, таким образом, разрастается. Из города он переносится в поле и начинает принимать характер вооруженного столкновения. Происходит именно бой, но бой не между русскими и иноземными захватчиками – русский герой здесь дает бой собственному родовитому боярству.
Бой представляет собой кульминационный пункт всего повествования. Формы его довольно разнообразны, но не одинаково значительны и осмыслены. Мы рассмотрим лишь главнейшие.
Выделить мы должны версию в сборнике Кирши Данилова, Борьба здесь лишена социального характера. Встреча между Хотеном и братьями Чайны имеет характер уличной драки. Братья сами преследуют Хотена на улице, и они его задирают. Их сперва пять человек.
И он отбивался и метался от них,
И прибил всех тут до единого.
(К. Д. 17)
Мать посылает своих остальных четырех сыновей с наказом
Убить бы его до смерти.
В песне описывается, как Хотен побивает и этих четырех, каждого в отдельности.
Эта версия – явно сниженная. Драматическая борьба низведена до уличной «драки великой» с описанием, как бьют по уху и т. д. Такая трактовка соответствует скоморошьему характеру всего сборника, но она одиночна.
В собственно народной, крестьянской трактовке столкновение протекает совершенно иначе.
Хотен вместе со своим младшим другом отправляется в поле. Здесь в ожидании братьев он разбивает шатер и спокойно засыпает. Своему парубку он приказывает разбудить его, если появится «киевская сила».
На этом месте песня переносит нас в другой стан – в стан его врагов.
В полной своей форме былина включает два боя: на Хотена сперва высылаются братья Чайны, а после них целое войско. Однако певцы часто ограничиваются одним из этих боев.
Пока Хотен мирно спит, Часовая вдова прибывает домой. Прибывают также ее девять сыновей, и Чайна жалуется им на Хотена: «Чадиночка им и порозжалилась».
Спокойный сон Хотена противопоставляется смятению и волнению в доме вдовы. Она со свойственной ей резкостью и решительностью приказывает сыновьям убить Хотена:
Ой вы, сыновья мои, ясны соколы,
Убейте Хотена во чистом поле.
(Гильф. 308)
В некоторых случаях братья настолько трусливы, что боятся выйти против Хотена, хотя их девятеро против одного (Гильф. 308). В большинстве случаев, однако, они едут в поле, где их ждет Хотен, хотя они делают это иногда и не очень охотно и только после грозного окрика их властной матери. Певец называет их «не путнии воины» (Рыбн. 85).
Они подъезжают к шатру, и от топота их коней Хотен пробуждается. Схватка бывает всегда очень коротка. Жалкие и слабосильные братья не могут устоять против грозного и разъяренного Хотена. Они жестоко платятся за свою попытку.