— Нет, нет, — покачала головой Стелла, в который раз расстраиваясь, что она сильно воспитана.
Между тем они остановились о чем-то разговаривая. Стелле очень хотелось знать, что же такое Аманда ему рассказывает. Может легенду? Или как всем важно, что он ищет символ города. Да какая разница, главное фее было тревожно и больно.
— Зачем ей наш сосед? — задумалась Мэри. — Она же сама говорила, что у неё отношение с графом Вильденсоном и уже весной будет свадьба.
— И правда, зачем ей наш сосед, — пробормотала фея, какая-то мысль летала, между ревностью и желанием вырвать клок волос у соперницы…
И тут Стелла увидела, как Аманда подсовывает томик мистеру Дану с историей Адама Эпла. Вжжух! И как повиновению волшебной палочки, все встало на свои места.
Стелла развернулась к Мэри, взяла её за плечи и сдавила.
— Я все поняла! Неси мне шаль, — распорядилась фея.
Мэри молча выполнила просьбу хозяйки.
Стелла накинула теплую шаль на плечи и выбежала из дома.
— Миссис Блум, — встревожено воскликнул мистер Дан, совершенно потеряв всякий интерес к Аманде, что очень обнадежило нашу фею. — Что-то случилось?
— Всё хорошо, инспектор. Я просто хотела поговорить с подругой, — вежливо улыбнулась фея.
— Вот так на улице? — удивилась Аманда, но получив кивок, развела руками: — Говори.
— Аманда, прошу ответь мне на пару вопросов.
Миссис Лайф несколько опешила от такой бестактности, но все же кивнула. Инспектор Дан в ожидании посмотрел на фею. Судя по её виду, она собралась разоблачить великую тайну.
— Аманда, какого числа ты ездила этим летом в столицу? — Стелла представила себя одним из героев-детективов её романов.
— Неожиданно. Зачем тебе? — обеспокоенно ответила Аманда, и спрятала книгу, обратно в сумочку.
— Ты обещала ответить, — напомнила фея.
— В середине июля, Стелла, — в голосе сквозило раздражение. И Аманда, то и дело поглядывала на инспектора.
Фея чуть не запрыгала от невероятного ощущения, когда сейчас вот ещё несколько мгновений и тайна будет раскрыта:
— И ты видела, как инспектор Дан входил в здание издательства?
— К чему ты клонишь, Стелла? — Аманда не на шутку разозлилась.
Инспектор же в этот момент сохранял молчание. И всем своим видом пытался не выказывать интереса к происходящему. Потому что фея была просто бесподобна при допросе своей подруги.
— Аманда, ты думаешь, что мистер Дан это и есть Адам Эпл? Только честно, — попросила Стелла.
— Даже если и так, что что с того? — гордо подняла подбородок Аманда и крепче прижала сумочку с книгой к груди, будто кто-то хочет её отобрать.
— Хорошо, тогда другой вопрос. От площади до твоего дома можно добраться через двор с прудиком миссис Эрингтон и лужайку с можжевельниками сэра Вильяма?
— Это переходит все границы! — возмутилась Аманда и спряталась за спину инспектора Дана.
— Ответьте, пожалуйста на вопрос, миссис Лайф, — настойчиво попросил инспектор, отступая от неё, так, чтобы если что было видно куда она побежит.
— Аманда, мы проверим по карте, — напомнила Стелла.
— Да, разумеется, можно, самый быстрый путь, по прямой до моего дома, — Аманда склонила голову и прижала книгу к груди.
— Похоже, мы раскрыли кто раздавил кусты можжевельника, — усмехнулся инспектор Дан, — но какой у вас мотив?
— Я так надеялась привлечь внимание Адама Эпла, но какое преступление у нас можно совершить? Поэтому придумала самое громкое какое только возможно — украсть первый снег.
— Аманда, где сейчас первый снег? — Стелла одновременно понимала и осуждала подругу. В городе жилось очень спокойно, и хотелось хоть какой-то встряски. Но совершить ради этого кражу? Смелый поступок, для обычной домохозяйки. И не обдуманный.
— Да, символ города лежит у меня дома, — она понуро опустила голову и вытянула руки, чтобы их связали магическими путами.
— Давайте мы его так же тихо и вернём, и это останется нашей тайной? Только обещайте, что больше себе не позволите такого. Договорились? — предложил инспектор Дан. Аманда посмотрела на них изумлённо и опустила руки. — А Адам Эпл позже опишет этот эпизод в своей истории, да Стелла?
— Что? Но как? Я же видела мистера Дана, — теперь миссис Лайф вертела головой туда-сюда пытаясь осознать тот факт, что её любимый писатель жил рядом с ней и они лучшие подруги!
— Я вошла и вышла из здания с другой стороны улицы, поэтому ты меня не заметила, — Стелла подошла ближе к Аманде.
— Так все это время это была ты? Невероятно! — восхитилась Аманда, — Я даже подумать о таком не могла!
— Прости, что скрывала, просто…, — Стелла замялась и указала рукой на улицу. Тихую мирную, живущую по своим нормам и правилам уже несколько веков.
— Да, теперь многое сходится, — просияла Аманда, — ты из нас самая яркая. Я обязательно зайду к тебе со всеми книгами, а ой, но неужели мне ничего не будет за кражу?
— Миссис Лайф, я полагаю, что вы добились главного, немного оживили городок перед праздником. Поэтому Адам Эпл вам благодарен за доставленные эмоции и возможную идею для новой рукописи. Просто я несколько пристальнее буду приглядывать за вашими делами, и при малейшем подозрении, вы полагаю поняли, уже поблажек не будет.
— Ох, благодарю вас. Идем те же скорее, а то он сверкает на весь дом, боюсь скоро все обнаружат, где лежит «первый снег», — поторопила Аманда инспектора.
Стелла с таким довольным видом провожала миссис Лайф и мистера Дана. Это надо же впервые в жизни, она распутала дело о краже. Все же мечты стали реальностью хоть на один раз.
Инспектор Дан же никогда не рассказывал фее, что знал, кто вор, потому что почти сразу применил магический поиск. Просто радость в глазах понравившейся женщины были в стократ дороже, чем его умение раскрывать дела с помощью волшебства.
После того как символ города Тальд появился так же внезапно, как и исчез. Каждый новый снегопад окрашивался приятным голубым светом, и каждый житель города мог спокойно добраться домой в любую погоду. А в назначенный срок артефакт занял своё место на верхушке праздничной ели.
У феи-домохозяйки Стеллы появилась новая муза для вдохновения. Инспектор Дан каждый вечер, сидя в кресле у камина, рассказывал ей о самых громких делах столицы. Теперь