ЦВЕТЫ ДОНА ХУАНА, ИЛИ КАК БОГАТЫЙ И БЕДНЫЙ ПОМЕНЯЛИСЬ МЕСТАМИ
Перевод В. ЛЕВИКА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Дон Алонсо.
Дон Хуан — его брат.
Капитан Леонардо.
Дон Луис.
Дон Франсиско.
Графиня де ла Флор.
Донья Костанса.
Донья Инес.
Маркиз Алессандро.
Вице-король.
Отавьо — дворецкий в доме дона Алонсо.
Камило — слуга дона Алонсо.
Эрман — слуга дона Хуана.
Дуранго — лакей графини де ла Флор.
Паж графини.
Лусьо, Рутильо, Фабьо, Сельо — свита маркиза Алессандро.
Росела.
Селинда.
Ювелир.
Оружейный мастер.
Подручный оружейного мастера.
Лаурино, Альберто, Писано — рыбаки.
Лауренсьо — торговец.
Мавры.
Алебардщики.
Слуги.
Действие происходит в Валенсии.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КОМНАТА В ДОМЕ ДОНА АЛОНСО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Алонсо, Отавьо, Камило.
Дон Алонсо
Что, платье, наконец, готово?Отавьо
Готово все, кроме чулок.Дон Алонсо
Камило
Сеньор! Там оружейник снова.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, оружейный мастер и его подручный со шпагой и позолоченным кинжалом.
Оружейный мастер
Вот вам эфес.Дон Алонсо
А, это ты? Добро пожаловать, дружище!Оружейный мастер
Как? Нравится?Дон Алонсо
Да, этот чище. Отделка дивной красоты. Взгляни, Отавьо: позолоты Не слишком много?Отавьо
Ничего, Клинок достоин!(Мастеру.)
Вынь его.Оружейный мастер
Хорош?Дон Алонсо
Отличнейшей работы!Оружейный мастер
Да, видит бог, клинок — алмаз.Дон Алонсо
Алмаз? Ну нет, алмаз обычен, А мой клинок от всех отличен,— Не будет равного у нас.Отавьо
Кому он служит — видно сразу.Оружейный мастер
Видней, чем ежели прочесть Инициалы, ваша честь.Дон Алонсо
Отрада и руке и глазу!Оружейный мастер
Особенно когда он твой. Он вмиг разрубит человека.Отавьо
Разрубит человека?Оружейный мастер
Эка! Да он кошель скупца тугой Разрубит в воздухе! А это Потверже спин иль рук и ног.Дон Алонсо
Не на меня ли твой намек? Но у меня в ларце монета Не держится.Оружейный мастер
Зато, сеньор, Прославиться нет лучше средства, Хоть получили вы наследство И род ваш знатен с давних пор, А знатность ценится под солнцем. Но щедрость выше ставит мир.Камило
Вас спрашивает ювелир.Дон Алонсо
Бледнеет все перед червонцем.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и ювелир.
Ювелир
Сеньор! Хочу вас соблазнить: Цепочка шейная.Дон Алонсо
А ну-ка!Ювелир
Эмаль.Дон Алонсо
Отличнейшая штука! А бриллиантовая нить Еще красивее на этом.Камило
Сеньор! Чулочник приволок Шестнадцать образцов чулок.Дон Алонсо
Пусть подождет иль за ответом Придет поздней в зеленый зал,— Мы будем там играть в пелоту.[81]Отавьо
А все ж немалую заботу Святой Хуан вам ниспослал. Но праздник — блеск!Дон Алонсо
А интересно: В чем капитаны будут все?Ювелир
Да уж придут во всей красе, Кому-кому, а мне известны Их драгоценности.Дон Алонсо
О да! А как Валенсия красива, Когда проходит вдоль залива Их строй!Ювелир
Картина хоть куда!Дон Алонсо
Важна их быстрота. Ведь даже Алжирский бей поймет теперь, Что на запоре наша дверь[82] И что гиганты здесь на страже. Ступай им заплати, Отавьо, И не торгуйся, да, да, да!