• Углубленное чтение — это основной этап работы, когда редактор вчитывается в содержание и осуществляет непосредственно правку исходного текста. То есть на этом этапе происходит основная правка.
• Завершающий этап — шлифовочное, или контрольное, чтение. Оно подобно «скольжению» по тексту и подчинено определенной задаче: например, проверке единообразия написания имен, фамилий, географических наименований или проверке дат и цифровых данных.
Это минимум предлагаемых пособиями этапов литературной редактуры, но и он требует четырехкратного прочтения текста. Да и углубленное чтение быстрым не назовешь. Если учесть, что литературный редактор, связанный с издательством, как правило, имеет жесткие сроки для сдачи текста, то нередко возникают авралы и паника. А ведь правки должен еще и автор посмотреть и принять или не принять их, тогда приходится искать какие-то компромиссные решения.
Все это очень загружает литредактора и усложняет процесс работы над текстом. А если попробовать объединить некоторые этапы? Действительно, так сделать можно. И тогда методика редактуры будет следующая.
Первый этап
• Текст читается один раз, и это углубленное чтение. В процессе такого чтения литредактор исправляет лексику, стилистику, синтаксис и одновременно обращает внимание на логику и достоверность.
• Любые проблемные моменты с точки зрения логики, несоответствие начальному замыслу или какие-то фактические ошибки помечаются в тексте и указываются в примечаниях на полях.
• Все имена, топонимика, названия необычных предметов заносятся в отдельный файл. Это не только пригодится корректору, но и позволит сразу же заметить несоответствие и ошибки в их написании в дальнейшем.
• В отдельный файл также можно вынести рубрикацию, то есть название глав и разделов, — потом ее легче проверить.
• Если редактируется сложный нехудожественный текст, научный или научно-популярный, то в процессе углубленного чтения-редактуры полезно составить схему — выделить смысловые блоки. Это поможет понять логику текста и возможные проблемы с ней, а также последовательность излагаемой информации.
Второй этап — ознакомление автора с результатом правок. Во время него автор сам может устранить логические и фактические несоответствия.
Заключительный этап — то самое шлифовочное чтение, которого все равно не избежать. Однако если вы позаботились о том, чтобы собрать материал по тексту заранее, то этот этап не займет много времени.
Несмотря на то что описание методики получилось довольно объемным, такой ритм работы над тестом изрядно сокращает время его редактуры. И он более удобен для самого литературного редактора. А теперь поговорим о конкретных способах решения тех трех видов задач, которые обозначены выше.
Глава 2. Логика под надзором редактора
Логические ошибки очень разнообразны и могут появиться на разных уровнях текста: и в композиции, и в аргументации, и в работе с понятиями, и в поступках героя, хотя в последнем случае все можно списать на характер этого самого героя. Люди тоже не всегда ведут себя логично. Но чтобы определиться с фронтом работы, выделим основные логические ошибки, с которыми приходится сталкиваться редакторам.
Нарушение последовательности изложения. Конечно, в художественных текстах вполне может быть ретроспектива: воспоминания героев или размышления автора о днях минувших. Это не будет ошибкой, если у таких возвращений к прошлому есть основания, если они целесообразны и не противоречат логике сюжета. Но если герой постоянно «проваливается» в прошлое, забыв, что у него есть неотложные дела в настоящем, если автор постоянно перескакивает с описания текущих событий на то, что случилось в прошлом, то это запутывает читателя и считается логической ошибкой. Отчасти причиной подобных проблем в текстах современных авторов является прием флешбэков, который используется в кинематографии. Но далеко не все сценарные приемы хорошо работают в тексте, так как и выразительные средства, и средства подачи материала у литературы и кинематографа разные.
В этом случае лишние обращения к прошлому надо либо убрать, либо, если они принципиально важны, собрать в одном месте, возможно, даже выделить отдельную главу воспоминаний. Но так как такая работа требует кардинального вмешательства в текст, лучше, если по совету редактора этим займется автор.
Еще более высокие требования к логике и последовательности изложения — в научно-популярных книгах или нон-фикшен. Там нет сюжета и хронологической последовательности событий (если это не историческое произведение), но там своя логика, которой необходимо придерживаться.
Нарушение причинно-следственных связей. Эта проблема часто связана с первой, так как неправильно выстроенная последовательность событий приводит к тому, что возникает путаница причин и следствий или же в качестве следствия описывается событие, которое никак с указанной причиной не связано. Иногда в качестве причины рассматривается просто предшествующее событие. Например, герой уходит из дома, и в тексте это объясняется тем, что он потерял работу. Совершенно непонятно, где здесь связь. Возможно, она есть в голове автора: допустим, герою после потери работы стало нечем платить за квартиру. Но это совершенно неочевидно для читателя, которому автор не сообщил о финансовых проблемах персонажа.
Или же встречается ситуация, когда причина и следствие меняются местами. Например: «Героиня испытывала ненависть к своему жениху, потому что не хотела выходить замуж». Скорее уж, наоборот.
Часто нарушение причинно-следственных связей возникает из-за неправильного построения предложения. Например: «Мы сегодня остались дома, потому что нам завтра надо будет идти в школу». Здесь нет никакой связи, разве что автор добавит обоснование: «Мы сегодня остались дома, потому что нужно было учить уроки, ведь завтра идти в школу».
Подмена понятий, когда автор, стремясь избежать повторов, использует слова, кажущиеся ему синонимами, но на самом деле отличающиеся значением и смыслом. Так, девушка, одетая в дорогую шубу, через несколько предложений оказывается в дубленке, а на следующей странице — и вовсе в модном пальто. В исторических романах или в фэнтези встречается, например, замена понятий «солдат», «воин» словом «наемник». Но это совсем не одно и то же, так же как «сабля» и «шашка», «пика» и «копье», «камзол» и «кафтан». И тут мы имеем дело еще и с фактической ошибкой из-за плохого знания автором «матчасти».
Использование взаимоисключающих понятий или фактов. Например, если в одном абзаце написано: «Стоял тихий летний вечер», а в следующем — «Порывы ветра рвали облака и пригибали к земле молодые березки». Как-то эти порывы не сочетаются с представлением о тихом летнем вечере.
Или же классический случай, который является следствием забывчивости автора и встречается часто: в начале произведения описывается брюнет с зелеными глазами, в середине текста глаза у него оказываются карими, а волосы — рыжими; героиня на важную встречу уходит в брючном костюме, а придя домой, снимает юбку.
Резкая смена темы,