Королевская судьба - Морган Хауэлл. Страница 102


О книге
шагу. Они были медленными и неохотными. Вскоре они стали сопровождаться тихим, заунывным плачем Ковок-ма. Дар едва не повернулась и не побежала обнимать его. Она задрожала, пытаясь не поддаться порыву и промолчать. Только когда звуки стихли, ее сердце разорвалось от напряжения. Тогда Дар горько заплакала.

 

***

 

Дар умылась и переоделась в свою старую одежду. Она была в полном порядке, когда ее нашел Зна-ят.

– Я поговорил с Ковоком, – сказал он с торжественным и любящим выражением лица. – Как всегда, ты проявила мудрость.

– Это разорвало мне грудь, брат.

– Но ты предотвратила еще большие горести.

– Стоит ли тебе говорить со мной? Я мертва, ты же знаешь.

– Ты тот же Даргу, что укусил мне шею. Моя жизнь все еще твоя.

– Тогда я возвращаю ее тебе.

– Неприлично возвращать подарок, если он был подарен с любовью.

– О, Зна! Что будет со мной?

– Ты найдешь свой путь. Ты всегда находила.

– Могу ли я остаться среди уркзиммути?

– Хай, – сказала Зна-ят. – Твой дом станет святилищем. Мы бы оставляли тебе подношения и молитвы.

– Я буду почитаться призраком.

– Хай. Очень почетным.

– И очень одиноким.

– Я тоже так думаю. – Зна-ят помолчал немного. – Ты могла бы жить среди вашавоки.

– У них мало ума.

– Хай, это точно. Сев-рон говорил мне, что они меняют землю на маленькие кусочки желтого железа. Он показал мне несколько. Они были плоские и круглые. – Зна-ят сделал паузу. – Может быть, ты сможешь получить землю?

– У меня нет желтого железа.

– Думаю, есть. – Зна-ят достал из мешочка массивный золотой кулон.

Дар впервые улыбнулась.

– И ты просто случайно взял его с собой?

– Для матерей естественно владеть землей.

Дар уже догадалась, что брат скажет дальше.

– А сыновьям – обрабатывать ее. Ты можешь порекомендовать кого-нибудь?

– Сев-рону не хватает ума. Я знаю, что он устал от убийств. Кроме того, мой нос не обмануть. Он испытывает к тебе чувства.

– Я знаю, – сказала Дар. – Но я к нему – нет.

– Я не чувствовал в тебе запаха атура до того, как мы посетили Таратанк. С Ковок-ма все было иначе.

– Моя грудь пуста.

– Но она еще и большая. Она не будет пустой долго. Отправляйся в далекую страну с Сев-рон. Возьми землю. Посмотрим, что из этого выйдет.

– С каких это пор сыновья дают матери советы?

– Я просто разговариваю с каким-то призраком.

Дар взяла тяжелый кулон.

– Хорошо бы поработать на груди Мут ла и увидеть, как все растет. – Она вздохнула. – А что будет с Ковоком?

– Он может вернуться к своим козам, но Мут Маук понадобится минтари.

– Может, она выберет его?

– Скорее всего. Она обладает твоими воспоминаниями.

На лице Дар появилось задумчивое выражение.

– И моими чувствами тоже. Сегодня я впервые увидела, как у нее заблестели глаза. – Она улыбнулась. – И в отличие от меня, она красива.

– Твой дух всегда был прекрасен для тех, кто обрел мудрость, чтобы увидеть его. – Зна-ят улыбнулся. – Я рад, что это так.

 

ЭПИЛОГ

 

Дар вышла из дома, чтобы насладиться сумерками. Сняв сандалии, чтобы ощутить землю, она прошла через поля, чтобы полюбоваться окрестностями. Горы Аверена, покрытые тенью, были темно-синими, а спокойная гладь озера отражала пастельное небо. По мере того как темнел вечер, появлялись звезды. Каждая из них имела своего двойника в воде, и Дар почувствовал, что смотрит на два неба – одно далекое, а другое в пределах досягаемости.

Дверь открылась, проливая свет от очага. Дар услышала топот бегущих ног. Детские голоса радостно кричали:

– Мутури!

Дар улыбнулась и повернулась, чтобы обнять своих дочерей.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Благодарности

Немногие путешествия совершаются в одиночку, и мое было не из таких. Я хочу поблагодарить тех людей, которые помогли мне в создании сказки о Дар: Ричард Кертис вдохновил меня на это приключение. Бетси Митчелл, мой редактор, оказалась опытным и умелым сапахой. Диана Гаммоу, настоящая мудрая женщина, помогла мне понять испытания Лораль. Джеральд Бернстил, Натаниэль Хаббелл и Кэрол Хаббелл поделились своими мыслями, на которые способны только вдумчивые читатели. Шашав.

СЛОВАРЬ ОРКСКИХ СЛОВ, ПОНЯТИЙ И ВЫРАЖЕНИЙ

 

 

Атур (существительное) – запах, говорящий о любви. См. также Сексуальные отношения.

 

 

Ба (существительное) – глаз, око.

Ба Нити – (имя собственное) – ночь новолуния («Скрытое Око»).

Ба Сими (имя собственное) – оркское прозвище мерданта Коля («Синеглазый»).

Бабушка – человеческий перевод слова «мутмути». Этот термин относится только к бабушке по материнской линии, которая является почитаемой фигурой в семьях орков. Бабушка по отцовской линии называется «минмути» и считается более дальним родственником.

Бакт – оркский инструмент для обработки камня. То же самое, что молоток.

Благословленные – слово из языка людей, по‑оркски звучащее «ваши». Этим словом орки называют супругов. Слово возникло из‑за того, что супружеский союз орков должен быть одобрен мутури жениха и невесты. Мутури редко возражает против выбора дочери, а вот мутури сына скорее оспорит его выбор. См. также Сексуальные отношения.

Блат Уркмути (имя собственное) – оркское название гор Уркхайт («Плащ Матерей»).

Брак (существительное) – корнеплод с хрустящей желтой мякотью и ореховым привкусом.

 

 

Вата (междометие) – до свидания, прощай.

Ватем (существительное) – каменная крепежная стенка, применяемая для создания ступенчатых (террасных) полей на горных склонах. После того как орки поселились в горах Уркхайт, они часто пользовались такими полями.

Ваш (корень глагола и существительное) – 1. Благословлять, благословение. 2. Вступать в брак, супружество.

Ваш (существительное) – зуб.

Вашавоки (существительное и прилагательное) – человек (как женщина, так и мужчина). Слово переводится как «зубы собаки» и имеет отношение к белизне человеческих зубов.

Вашутхахи (существительное) – черные зерна, похожие по форме на горошины, оказывающие мягкое наркотическое воздействие и при жевании окрашивающие зубы в черный цвет («красивые зубы»).

Велазул (существительное) – любящий, влюбленный, любовник. В отличие от слова из языка людей, употребляется только в целомудренном смысле («дарящий любовь»).

Веласа‑па (имя собственное) – имя человека, который переродился до вторжения вашавоки и стал великим мудрецом уркзиммути. Он пытался предупредить оркскую королеву о вторжении, но она не смогла оценить опасность и действовать согласно советам Веласа‑па. Веласа‑па жил в Таратанке в то

Перейти на страницу: