Ивонна. Ах, была бы я мужчиной, я бы с ним поговорила… я бы нашла, что следует сказать.
Лео. Только это ему и нужно
Ивонна. Надеюсь, он не ждет от меня послушания его приказам?
Жорж. Да кто говорит о приказах? К чему принимать трагическую позу, Ивонна!
Ивонна. Ну-ка, ну-ка, если я правильно понимаю… вы оба, и ты и Лео, претендуете на то…
Жорж. Я ни на что не претендую…
Ивонна. Ну что ж, если вы считаете возможным, чтобы я пошла с Жоржем к этой… женщине и чтобы Лео замыкала кортеж…
Жорж. Это будет разведка, простая разведка в стане врага.
Ивонна. Кибитка в полном составе, все семейство, новогодний визит.
Лео. Ты ничего не понимаешь, Ивонна. Ивонна, можешь ли ты представить себе жизнь с Мишелем, который будет таиться, избегать тебя или лгать тебе с утра до вечера? Можешь ли ты представить себе жизнь без Мишеля? Можешь ли ты себе представить, что Мишель уйдет из дома?
Ивонна. Замолчи!
Лео. Дорогая моя дурочка… да знаешь ли ты, что случится в таком случае? Ты опустишься до любого унижения, станешь бегать за ним, целовать его колени, умолять эту женщину.
Ивонна. Молчи!
Лео. Тогда как нет ничего проще применить хитрость, завоевать Мишеля заново, заслужить его признательность, рассматривать этот поход не под буржуазным углом зрения, а под вашим, Принцы, свалившиеся с Луны… О нет, ты больше не заставишь меня молчать!
Ивонна. Но это означало бы обмануть Мика. Он стал бы злиться на нас еще больше.
Лео. Обмануть его для его же блага, Ивонна. Ты вольна ведь и согласиться на этот брак, если вдруг окажется, что девушка – перл творения.
Жорж. Поверь мне, Ивонна, сперва кажется, что встреча с ней – нечто невозможное. Я отреагировал также, как ты. Но мало-помалу становится ясно, что в предложении Лео заложено здравое зерно.
Ивонна (меря шагами комнату). Ах, нет, нет и нет! Я слишком большая трусиха, я испытываю отвращение, ноги моей не будет у этой женщины.
Лео (подойдя к Ивонне и остановив ее). Дело вот еще в чем, Ивонна. Разве наше худшее страдание не состоит в невозможности представить себе место, где те, кого мы любим, скрываются, чтобы избежать общения с нами? Разве тебе не любопытно взглянуть на ту, будучи у которой Мик причинял тебе боль, притом что ты не имела возможности облечь эту боль в некую конкретную форму? Разве тебе не любопытно притронуться к твоей боли? Если у тебя украли что-то, разве ты не пытаешься представить себе место, где это находится?
Ивонна. У этой воровки…
Лео. Ты пойдешь к этой воровке, Ивонна. Ты пойдешь за своим добром. Ты будешь сопровождать Жоржа. Я не оставлю вас одних.
Закрыв лицо руками, Ивонна падает на край постели и сидит, лишь позой своей и молчанием выражая согласие.
Жорж. Я восхищаюсь тобой, Ивонна. Ты всегда сильнее, чем можно ожидать.
Ивонна. Или слабее.
Лео. Ты считаешь себя слабой, потому что не можешь выдавить из себя «я пойду».
Ивонна. Если бы мне вчера еще сказали…
Лео. Ты можешь проявить смелость, покинув свою темную комнату и выйдя на солнце.
Ивонна. Ты называешь это солнцем. Тогда я права, предпочитая потемки.
Лео. Когда станете объявлять Мику о вашем решении, делайте это очень, очень аккуратно, он может заподозрить, что его пытаются заманить в ловушку.
Жорж. Лео, сходи за ним… заставь прийти, расскажи, что его ждут хорошие новости.
Лео. Мужайтесь!..
Лео выходит в дверь в глубине слева.
Сцена X
Жорж, Ивонна.
Ивонна. Какой кошмар!
Жорж. Мне ли не знать?
Ивонна. Если я пойду к этой женщине… я буду держаться в сторонке с Леони, пока ты будешь с нею разговаривать.
Жорж. Обещаю тебе поговорить с ней с глазу на глаз.
Ивонна. Не заставляй меня говорить с нею, Жорж, я потеряю хладнокровие… У меня нет привычки общаться с женщинами подобного рода.
Жорж. Как и у меня… В определенном возрасте привычки приобретаются с трудом.
Дверь слева в глубине отворяется. Лео подталкивает в спину Мишеля. Его одежда и волосы в беспорядке. Видно, что он настроен настороженно.
Сцена XI
Лео, Жорж, Мишель, Ивонна.
Лео. Иди…
Жорж. Входи, Мишель.
Мишель. Что вам от меня нужно?
Жорж. Твоя мать тебе об этом скажет.
Мишель входит, Лео закрывает дверь.
Ивонна (с опущенной головой, с трудом говорит). Мик, я была резка и дурно ответила на твою открытость. Сожалею. Твой отец очень добр. Он говорил со мной. Мик, дорогой мой, мы не хотим причинить тебе какого-либо зла, ты это знаешь. Напротив. Я стремлюсь сделать так, чтобы тебе было хорошо, и мне претит быть несправедливой. Ты попросил нас о чем-то почти невозможном.
Мишель. Но…
Жорж. Дай договорить твоей матери.
Ивонна. То невозможное, о котором ты нас просишь, Мик, – мы решили согласиться на это. Мы пойдем к твоей подружке.
Мишель (подбегает к матери). Софи! Папа! Возможно ли это, о господи?!
Жорж. Да, Мишель. Мы поручаем тебе предупредить ее о нашем завтрашнем визите.
Мишель. Папа, это не иначе как сон… папа, как мне благодарить тебя? Мама…
Ивонна (оборачиваясь). Благодарить нужно не нас, а твою тетю.
Мишель. Тебя, тетя Лео?!
Мишель бежит к Лео, приподнимает ее и быстро-быстро кружит.
Лео (кричит). Ты меня душишь! Ну и медведь! Мик! Я тут ни при чем. Это не меня нужно благодарить, а всю нашу кибитку.
Акт II
Большая светлая комната. На первом плане слева винтовая лестница, ведущая на второй этаж. В глубине слева входная дверь. На первом плане справа дверь в ванную комнату. По середине, на первом плане, диван и столик. На задней стене полки с книгами. Предполагается, что в воображаемой четвертой стене большое окно в сад. В комнате царит образцовый порядок.
Сцена I
Мадлен, Мишель.
Мадлен. Это не-ве-ро-ят-но!
Мишель. Вообрази: все в нашем доме говорят «не-ве-ро-ят-но». Иногда мне кажется, что это слово вошло у нас в обиход задолго до того, как я познакомился с тобой и что это я принес его в наш дом. Мама была бы вне себя, узнав, что подражает тебе.
Мадлен. Разве я произношу его как-то особенно? Вроде как все.
Мишель. Ты произносишь его неподражаемо и по поводу всего на свете. Это привычка, которую я перенял у тебя и передал им всем: маме, папе, тете Леони. Все