Стража
ЧАСТЬ 1 Если завтра война...
Западное побережье США. Военная база «Чайна Лейк», сектор специального проекта «Зеленый свет». 1992 год.
В тени, отбрасываемой огромной боевой машиной, мужчина в военной форме и стоявшая рядом с ним девушка казались неестественно маленькими, словно куклы, забытые ребенком у колеса грузовика. Напоминающая гигантского стального краба на длинных, словно птичьих, трехпалых ногах конструкция величественно возвышалась посреди ангара. Проникающие через раздвижную крышу солнечные лучи отражались от угольно-черного покрытия корпуса и стволов пушек, торчащих по обе стороны выступающей вперед кабины.
– Рад, что ты приняла мое приглашение, Элен, – улыбаясь, произнес генерал Блэквуд, – Добро пожаловать на базу «Чайна Лейк».
Армейский «джип», доставивший девушку, развернулся и выехал через ворота ангара. Водитель коротко просигналил на прощание. Генерал проводил автомобиль взглядом и снова повернулся к гостье.
Она не так давно перешагнула ту незримую черту, что отделяет девочку от девушки, но все еще сохраняла подростковую угловатость фигуры, не успевшей округлиться в нужных местах. Темно-рыжие непослушные волосы придавали ей немного задиристый вид, но лицо было по-детски милым и слегка наивным. Ясные зеленые глаза смотрели кротко и немного насторожено. Впрочем, ничего удивительного, что обстановка военной базы, расхаживающие повсюду солдаты, шум работающей техники и особенно возвышающаяся рядом громадина шагающей боевой машины действовали ей на нервы.
– Мне здесь не нравится, – соблаговолила, наконец, ответить на приветствие генерала девушка. Она говорила по-английски правильно, но с заметным акцентом, слишком четко выговаривая окончания слов, – Можно отойти от этого… этой штуки? – она кивнула в сторону черной машины, при этом рыжая челка забавно колыхнулась надо лбом.
– Это же хранитель мира, – с легкой обидой в голосе ответил генерал Блэквуд, – Мы называем их «Стражи». Не стоит их бояться. Когда-нибудь они станут обычной боевой техникой, основой нашей армии, как сейчас танки и вертолеты.
– Все равно он мне не нравится, – сказала Элен.
– Придется привыкнуть, – ответил генерал, – На некоторое время Стражи превратятся в часть твоей жизни, Элен. И вместе с тобой они будут защищать нашу страну от угрозы с Востока. Это же просто машина, все зависит от того, кто ей управляет. Но если хочешь, давай пройдемся. Мне все равно нужно проводить тебя в жилой комплекс.
Элен вскинула на плечо спортивную сумку со своими немногочисленными пожитками и с видимым облегчением направилась к выходу из ангара. Генералу пришлось ускорить шаг, чтобы догнать ее.
– Ты привыкнешь, Элен, – успокоил он ее, – Я чувствую в тебе силу воли и твердость характера, иначе тебя бы здесь и не было.
– А я думала все дело в результатах тестирования, генерал Блэквуд, – сказала Элен.
– Они тоже важны, – ответил генерал, – Называй меня лучше «Том». Остальные ребята зовут меня так. Вы пока еще не военнослужащие, а я хочу быть для вас другом, а не начальником.
Девушка хихикнула.
– Но вы же не перестанете от этого быть генералом. Лучше уж тогда «мистер Блэквуд». Меня учили уважительно обращаться ко взрослым, даже если они не нравятся. Кстати, вы что-то говорили насчет угрозы с Востока. Это прозвучало так, словно вот-вот начнется война.
Они не торопясь шагали по бетонной полосе дороги, по обеим сторонам которой тянулись унылые серые коробки надземной части базы. В просветах между ними виднелась каменистая бесплодная пустыня, окружающая базу со всех сторон. Безрадостное зрелище – ни зеленых деревьев, ни речки, никаких ярких красок. Лишь красновато-коричневые скалы вдали и веселое яркое солнце, играющее на золотистых звездочках погон и волосах Элен.
– А я тебе тоже не нравлюсь, Элен? – спросил Блэквуд, заглядывая в лукаво поблескивающие из-под рыжей челки зеленые глаза.
– Я этого не говорила, – ответила Элен, – Я не так уж хорошо вас знаю, но понимаю, как много вы для меня сделали, и благодарна вам за это, мистер Блэквуд. Но… – она запнулась.
– Но что? Не стесняйся, скажи все, что ты думаешь. Лучше сразу высказаться, чем держать сомнения в себе.
– Вы меня правильно поймите, мистер Блэквуд, – Элен отвела взгляд, – Я не чувствую доверия ни к вам, ни к этому проекту. За годы жизни в приюте я привыкла никому не доверять и полагаться только на себя. Я вижу, что зачем-то нужна вам, и вы хотите, чтобы я делала какие-то вещи, в которых я пока не разбираюсь. Что ж, пусть так. Это лучше, чем оставаться еще год в приюте, а потом всю жизнь горбатиться на какой-нибудь фабрике или стоять за прилавком в «Макдональдсе» Но никто и ничто не заставит меня полюбить Стражей, эту базу, людей, которые меня окружают, вас, наконец… – Элен фыркнула, хотя Блэквуд видел, что ей вовсе не до смеха.
– Все нормально, Элен, – сказал Блэквуд. Он хотел было взять ее за руку, но девушка машинально отстранилась, – Я понимаю тебя. Ты привыкнешь. Сейчас это место кажется тебе чуждым и холодным, то, чем мы занимаемся здесь – непонятным. Но никто здесь не желает тебе зла, ты вскоре поймешь это. Более того, ты должна осознать, что ты одна из немногих избранных. Ты особенная, и ты нужна нам. Нужна проекту и Альянсу. На тебя возлагается серьезная ответственность и вместе с тем большие надежды. И то, что ты сейчас здесь – это удача и для нас и для тебя, а не вынужденные обстоятельства. Скоро ты будешь считать «Чайна Лейк» своим новым домом. У тебя появятся друзья, увлечения и важная работа. Миссия, которую ты будешь выполнять. Тебя будут уважать, тебе станут помогать, заботиться…
– Да, мистер Блэквуд, – сквозь зубы выдавила Элен.
– Том, хорошо? – Блэквуд все-таки поймал и слегка сжал маленькую ладошку Элен, – Все будет хорошо.
– Мистер… Том, могу я спросить?
– Да, конечно.
– У вас есть сын или дочь?
– Нет, – улыбнулся Блэквуд, предугадав, куда клонит Элен, – Но у меня есть племянница, постарше тебя. Дочь моего младшего брата. Ее зовут Мэрил.
– А она… проходила тестирование?
– Естественно. Результаты весьма посредственные.
–