Пегги сплетала сети из васильков, ими ловила звездный
холодный свет. В нем растворяла тяжесть земных оков,
щедрость земли, подаренную в рассвет.
Очень хотелось счастья, ну хоть на миг! Рыжим
бельчонком, снеженным на груди. Древний рецепт так
сложен, как Пикатрикс[3]. Но обещает радости впереди.
– Пегги, послушай, детка, – сказал ей эльф. – В чаще
звенит малиновка, плачет дрозд. Счастье – когда
свободен ты и поешь! Вот как они ответили б на вопрос.
Синим дождем не выплакать тайных слез. Детский
восторг, в улыбке душа замрет. Просто взгляни
в зеркальную гладь пруда. Неженка, знай, что счастье
в тебе живет!
Пегги молчит, ну что тут сказать в ответ. Мудрость всегда
у эльфов была в крови. Завтра Мабон[4], ей сто
восемнадцать лет. Самое время для счастья и для любви.
«Будет ли осень? С дождями в косой затяг, с бодрыми…»
– Будет ли осень? С дождями в косой затяг, с бодрыми
каплями, бегущими прямо с крыш. С желтой поземкой,
кружащей над словом «парк», с запахом прели и смятой
травы, полинявшей лишь.
– Будет ли осень? Синица стучит в стекло, так презабавно
воруя вчерашний хлеб. Все, что цвести и пахнуть летом
могло, нам оставляет прощальный сухой привет.
– Будет ли осень? Медвяный шептал закат, винные тучи
ворчали в седой дали. И, тренируясь, с запада на восток
клином неровным торкали журавли.
– Будет ли осень? Блеклая синева вязаной шалью на сердце
спустилась вдруг.
– Будет! – как эхом ухнула хмурь-сова. И заварила терпкий
кленовый дух.
«На последней странице лета…»
Август надо цедить медленно,
как грушевый ликер…
Рэй Брэдбери
На последней странице лета
Все поломаны солнца стрелы.
И пыльцою лунного света
Надышавшись, сердце стучит.
Обнимаясь, плывут рассветы
В приоткрытую дверь вселенной,
И коктейлем метеоритным
Прорывается звездный бит.
На последней странице лета
Все имеет особый запах.
Лугнасадом[5] медово-хлебным
Откликается яблок вкус.
Расписались в путевках птицы —
Вместо юга летят на запад!
Я махну им крылом бесперым,
Доверяя сомнений груз.
На последней странице лета
Провожаю тепло в закаты.
А под пальцами мускус травный —
От полыни до чабреца.
Где до глины земля прогрета,
Пью вино золотого цвета.
И сушу букеты эстета
В записной книжке августа.
август 2020
Примечания
1
«Иди, иди, вечная девственница» – художественный фильм, Япония, 1969 г. (заимствование).
2
Ватерлоо – мост.
3
Пикатрикс – древний гримуар астрологической магии, первоначально написанный на арабском языке.
4
Мабон – древний кельтский праздник, день осеннего равноденствия.
5
Лугнасад – «свадьба луга», праздник первого летнего урожая у кельтов, проводится в начале августа.