Замуж за незнакомца - Теона Рэй. Страница 79


О книге
напишу только через месяц и сообщу о рождении внука или внучки.

Я допила чай, подставляя лицо ласковому солнышку, заливающему террасу, и принялась за ответное письмо.

«Дорогие мама и папа! С вашей стороны было крайне странно не рассказать мне, что вы ждете дитя. Уж не знаю, чем объясняется сия таинственность, но я очень за вас рада!

У нас все замечательно. Нам наскучил цветочный сад, и мы сделали на его месте огород. Я с упорством постигаю увлекательную науку высаживания рассады и обработки земли от паразитов. Соседка, миссис Эйвори, с удовольствием мне помогает. У нее огромный огород, и она уж точно разбирается во всей этой рассаде! Всю зиму мы покупали овощи у нее, а не на рынке, а теперь вот и мне захотелось их выращивать.

Рио занялся детскими праздниками. Ему наскучило сидеть без дела, и он вдруг вспомнил, что с чародейской силой может создавать удивительные вещи. В общем, от клиентов у него отбоя нет. Сегодня он как раз проводит праздник в честь дня рождения одной маленькой девочки, и дома я его жду не раньше восьми часов вечера. Придет счастливый до умопомрачения, как обычно.

Мы планируем приехать в гости на новогодние праздники, ждите нас двадцать пятого декабря к вечеру. Но лучше приезжайте к нам сами: дожди Элдервика до сих пор снятся мне в кошмарах.

С любовью, ваша дочь Атали Гилтон».

Я запечатала письмо, подложила его под небольшую, но тяжелую настольную вазу, чтобы не унесло ветром. Через пару часов приедет почтальон, передам конверт ему, и уже через сутки мама будет доказывать папе, что и им тоже необходимо поселиться в Ильнюсе. По моему мнению, всем нужно переехать в теплый, солнечный Ильнюс, но вот папа до выхода на пенсию не собирается покидать родной город.

Книжную лавку я так и не открыла, хотя выбрала помещение, мы сделали в нем ремонт, установили стеллажи и расставили книги. Но каждый раз, стоило мне войти в эту лавку, я мгновенно возвращалась мыслями в прошлое. Мне повсюду, в каждой книге, в каждом стеллаже мерещилось лицо Альфреда Блэквуда. Рио понадобилось два месяца, чтобы разыскать почти всех, кому были проданы зачарованные книги, и снять с них чары, а потом он сдался, когда выяснилось, что эти книги ходили по рукам. Установить личность каждого читавшего их не вышло, и он смирился. Его мучила совесть за содеянное, но ничего исправить было уже нельзя.

Может быть, пройдет время и я вновь вернусь к размышлениям об открытии книжной лавки, но пока мне и так хорошо жилось.

Скоро высаживать капусту – миссис Эйвори предупредила, что ее будут жрать какие-то паразиты, и нужно будет постоянно следить за рассадой, пока она не наберет силу. А еще пятнистые жуки будут поедать картофельную ботву. И помидоры, и огурцы… Еще и малыш вот-вот родится, так что у меня и без лавки дел невпроворот.

Продолжить чтение

Перейти на страницу: