— Оставьте, — его голос прозвучал глухо и отрывисто.
— Но, милорд, вода… ваши сапоги… — залепетала я, поднимая на него испуганные глаза, в которых, я надеялась, плясали смешинки.
— Я сказал, оставьте! — рявкнул он.
Я тут же отдернула руки и замерла, покорно опустив голову. Я дала ему то, чего он хотел — подчинение. Но уже после того, как ситуация была безнадежно испорчена.
Он постоял еще мгновение, глядя на мокрую и оскорбленную меня, на лужу у своих ног и разбросанные цветы. Я видела, как в его глазах боролись гнев, недоумение и что-то еще… что-то похожее на с трудом сдерживаемое раздражение от всего этого абсурда.
Наконец, он резко развернулся.
— Убери здесь, — бросил он через плечо, не глядя на меня. — И постарайся больше ничего не сломать. Мое терпение не безгранично.
Дверь за ним захлопнулась, отрезав меня от его давящего присутствия.
Я осталась сидеть на полу посреди устроенного мной беспорядка. Как только я убедилась, что он ушел, маска испуга слетела с моего лица. Я позволила себе дрожащий выдох и рассмеялась. Тихо, почти беззвучно, но это был смех настоящего победителя.
Я выжила. Я не просто избежала близости, я выставила его из своей комнаты. Я превратила трагедию в фарс.
Я знала, что это лишь отсрочка. Что его интерес ко мне после сегодняшнего вечера только усилится. Он не получил того, за чем пришел, и такой человек, как Кай, этого не прощает. Он еще вернется. Обязательно вернется. В этом я нисколечки не сомневалась.
Но теперь я знала, что мое оружие работает. Непредсказуемость. Ирония. И щепотка хорошо разыгранной неуклюжести.
Я поднялась с пола, и, несмотря на дрожь в коленях, почувствовала укол гордости. Первая ночь осталась за мной. Игра продолжается.
Глава 5
На следующее утро я проснулась от настойчивого стука в дверь. Комната была безупречно чиста: ни следа вчерашнего погрома. Осколки убраны, вода вытерта, на столике стояла новая ваза с теми же белоснежными лилиями. Словно ничего и не было. Но холодок по спине от воспоминаний о ледяных лазурных глазах генерала остался глубоко в моей душе и мыслях.
Вошедшая служанка, моя вчерашняя знакомая Анна, вела себя иначе. Пропала заискивающая жалость, вместо нее появилось робкое любопытство. Она смотрела на меня почти с благоговением. Новость о том, что генерал покинул мои покои прошлой ночью, не оставшись до утра, очевидно, уже облетела весь дворец. В мире, где единственной ценностью женщины была ее способность удержать внимание повелителя, мой «провал» был беспрецедентным. Но тот факт, что я все еще была жива и невредима, превращал этот провал в нечто загадочное и необъяснимое.
— Леди Амелия, — произнесла Анна, делая реверанс, — госпожа домоправительница просила передать, что другие дамы ожидают вас к утренней трапезе в Малой гостиной.
Сердце пропустило удар. Гарем. В книге о нем упоминалось вскользь — несколько безликих и завистливых женщин, на фоне которых блистала своей добротой главная героиня Элиана. Но реальность, я была уверена, окажется куда сложнее. Это был не просто завтрак. Это были смотрины. Местные хищницы собирались оценить новую конкурентку.
— Благодарю, Анна. Я буду готова через четверть часа, — ответила я спокойным голосом, тщательно скрывая волнение.
Я намеренно выбрала одно из самых простых платьев, что нашла в гардеробе, — скромное, из кремового муслина, без лишних украшений и кружев. Мой образ должен был кричать: «Я не представляю для вас угрозы».
Малая гостиная оказалась изящной комнатой, залитой солнечным светом. За длинным столом, уставленным серебром и фарфором, уже сидели три женщины. Атмосфера была натянутой, как струна, и мое появление лишь усилило это напряжение. Все разговоры мгновенно смолкли.
Первой я заметила ту, что, несомненно, была здесь главной. Красивая брюнетка с хищным взглядом и презрительно поджатыми губами. Она была одета в роскошное платье из изумрудного шелка, а ее пальцы украшали массивные кольца. Это была Изабель, бывшая фаворитка, о которой вскользь упоминалось в книге. Она смерила меня таким ледяным взглядом, что я поняла — врага номер один я уже нашла.
Рядом с ней сидела совсем юная девушка с русыми волосами и испуганными глазами олененка. Она вжалась в стул и, казалось, хотела стать невидимкой. Она напоминала мне Лину из романа — девушку, которую подставила и довела до самоубийства оригинальная Амелия. Мое сердце сжалось от жалости. Я должна была спасти ее.
Третья женщина была самой загадочной. Она сидела чуть поодаль, медленно попивая чай и наблюдая за происходящим из-под полуопущенных ресниц. Рыжеволосая, с умным и проницательным лицом, она казалась здесь единственной, кто не участвовал в этой мышиной возне, а лишь анализировал ее. Кассандра. В книге она была второстепенным персонажем, который в итоге помог главной героине, но ее мотивы всегда оставались неясными.
— Леди Амелия, — промурлыкала Изабель, нарушая тишину. Ее голос был сладким, как отравленный мед. — Какая честь видеть вас за нашим скромным столом. Мы уж было решили, что после столь бурной ночи вы предпочтете отдохнуть в своих покоях.
Укол был точным и ядовитым. Она намекала на мой позор, на то, что генерал меня отверг. Настоящая Амелия вспыхнула бы и начала огрызаться. Я же лишь вежливо улыбнулась.
— Вы так добры, что беспокоитесь обо мне, леди Изабель, — ответила я мягко, глядя ей прямо в глаза. — Я и впрямь вчера так переволновалась от встречи с лордом-генералом, что едва стояла на ногах. Боюсь, моя неуклюжесть доставила много хлопот слугам. Надеюсь, сегодня обойдется без разрушений.
Мой ответ обезоружил ее. Я не стала оправдываться, а признала свою «неуклюжесть», выставив себя безобидной и слегка глуповатой провинциалкой. Изабель нахмурилась, явно не зная, как реагировать. Ее яд не достиг цели.
Я села за стол, намеренно выбрав место рядом с испуганной русоволосой девушкой. Она вздрогнула, когда я оказалась рядом.
— Доброе утро, — тихо сказала я, улыбнувшись ей. — Меня зовут Амелия.
— Л-лина, — пролепетала девчушка, не смея поднять на меня глаза.
Завтрак проходил в напряженном молчании. Изабель сверлила меня взглядом, Кассандра продолжала молча наблюдать, а Лина боялась даже дотронуться до еды. Я же спокойно ела, попутно анализируя обстановку.
Это был не гарем. Это был серпентарий. Каждое слово, каждый взгляд здесь имел значение. Слуги, прислуживавшие за столом, были явно разделены на фракции — одни заискивающе смотрели на Изабель, другие бросали сочувствующие взгляды на Лину. Я поняла, что книжный сюжет был лишь вершиной айсберга. Под поверхностью придворной жизни скрывалась бездна интриг, союзов и предательств, о которых автор даже не упоминал. Выжить здесь, оставаясь в стороне,