П
Паритонда: хрустальный шар на крышах или башнях домов в Волшебных мирах. Что-то вроде антенны, которая лучами света посылает сигналы о надвигающейся опасности или просьбы о помощи. Паритонда над домом Илы Помпозы испускает луч синего света, паритонда Корумериллы светится розовым лучом, а паритонда над скитом братьев-отшельников посылает в небо зелёный луч. Паритонду Марипонда сломал барон Юкор, и Вечные Бродяги пока не починили её.
Перьевые цветы: особые цветы, растущие в теплице Илы Помпозы. Их кормят смесью сбочитти с алмазной пылью, для полного созревания должно пройти шесть полнолуний. После этого их можно использовать как украшение для волос. Они очень чувствительны к словам и вибрируют каждый раз, когда кто-то говорит неправду.
С
Салат гровина: традиционное блюдо Волшебных миров, очень вкусное, полезное, сытное и лёгкое.
Сбочитти: ценные питательные семена с успокаивающими свойствами, из которых в Волшебных мирах готовят превосходные блюда и травяные чаи.
Скит братьев-отшельников: величественное сооружение Третьего Волшебного мира с большими арочными окнами и круглой башней в форме идеального цилиндра, на которой возвышается паритонда. Скит построен из толстого красного и серого кирпича, освещается гигантскими факелами и обогревается жаровнями.
Софоглия: мягкие ароматные листья, которые Ила Помпоза использует в качестве полотенец.
Спитофора: маленькие волшебные песочные часы, созданные равенгласскими ведьмами. Ведьмы подарили часы Мэри Брэгг, а она отдала их лорду Бадди Батлеру. С тех пор спитофора хранится у мышиного лорда, который держит её завёрнутой в чёрную бархатную ткань и использует для телепортации людей из нашей реальности в Волшебные миры и обратно. Пользоваться спитофорой может только Бадди Батлер и только в сопровождении человека. Песочные часы с красным переливающимся порошком внутри обладают многими магическими свойствами. При телепортации из них вырываются пламя, искры, вспышки света и вихри очень холодного и очень горячего воздуха.
Т
Табакогары: гигантские деревья, растущие в лесу Корумериллы в Первом Волшебном мире. От их тёмно-синих, кобальтовых листьев поднимается едкий дым; из этих листьев делают сигары «Табакол».
«Табакол»: любимые сигары леди Маргарет Примы Стеланте. Она выкуривает не меньше двух штук в день, несмотря на слабое здоровье.
Тинтенна: зелёный стеклянный колокольчик с золотым завитком наверху. Равенгласские ведьмы подарили его Мэри Брэгг вместе со спитофорой, чтобы, когда девушке понадобится помощь, она могла призвать ведьм, три раза позвонив в колокольчик.
Трибилла: велосипед с тремя колёсами и тремя сиденьями. Используется обитателями Волшебных миров как основное средство передвижения.
Ф
Фасоль камбитти: вкусные и очень питательные бобы, произрастающие в Волшебных мирах; из них готовят превосходные супы и рагу.
«Фестия Блу»: волшебное зелье равенгласских ведьм, описанное в «КОЛДОВНИКЕ». Чтобы его приготовить, необходимо в течение 15 минут кипятить два грамма измельчённого в порошок сапфира и шесть столовых ложек яблочного сока. Если выпить 3 капли этого настоя и произнести заклинание: «Ремоссия инстанта», можно вернуть себе человеческий облик, после того как превратишься в животное. Эффект длится только 24 часа.
Фриталлария тенелла: великолепный дикий тюльпан, украшающий луга и волшебный сад Илы Помпозы во Втором Волшебном мире.
Ч
Чародейки: ягоды пурпурного цвета, растущие на жёлтом плюще, обвивающем арку у входа в Корумериллу в Первом Волшебном мире. Ими выложено ветвистое дерево на гербе леди Маргарет Примы Стеланте и название усадьбы. Ночью они превращаются в маленькие лучики света и свободно летают до рассвета.
Черника: очень вкусная ягода, растущая в Волшебных мирах. Вместе с клубникой идеально подходит для приготовления десертов. Братья-отшельники Хисиол и Холдо два раза в год варят из черники вкусное варенье, которое подают утром на завтрак.
Чёрный воздушный шар: гигантский монгольфьер, созданный братьями-отшельниками. Корзина крепится к шару металлическими тросами с крюками, по которым бегут электрические разряды, позволяющие летать даже в снежную бурю.
Э
Эвпатория: цветок благодарности с приятным ароматом. Излечивает от укусов змеи. Рас-тёт в волшебном саду Илы Помпозы во Втором Волшебном мире.
Эссибри: огромные книги, свисающие на золотых цепях с потолка в доме Илы Помпозы во Втором Волшебном мире. Их страницы сделаны не из бумаги, а из листьев и лепестков. В них рассказывается, как любить природу, готовить лечебные снадобья и создавать произведения искусства.
Примечания
1
У. Шекспир. Сон в летнюю ночь. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
2
У. Шекспир. Буря. Перевод М. Донского.
3
У. Шекспир. Гамлет. Перевод М. Лозинского.
4
Мой дневник (англ.).
5
Перевод М. Лозинского.
6
Перевод М. Лозинского.
7
Перевод Б. Пастернака.
8
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
9
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
10
Перевод Н. М. Сатина.