— Разумеется, тебе следует туда поехать и все разузнать, — спокойно согласился Лукас. — И я поеду с тобой. Такое путешествие не стоит предпринимать в одиночку.
Взгляды Кенди и Лукаса встретились, и по спине у нее побежали мурашки. Между ними определенно складывалась и укреплялась какая-то связь — связь, природу которой оба лишь начинали осознавать, — но одно она знала твердо: ему можно доверять. Только вот оставалась одна проблема.
— Если мы будем путешествовать вдвоем, это породит кривотолки.
— Ну, это уже неактуально: кривотолков вокруг нас обоих и так больше чем достаточно.
Лукас сказал это так спокойно, что у нее даже сомнений не возникло в его правоте. Но все же разумно ли отправляться в путешествие вместе с мужчиной, привлекательнее которого она еще не встречала? Готова ли она к этому? Возможно, настало время выяснить.
— Спасибо, Лукас. Буду очень рада твоему обществу, тем более что тебе лучше убраться из города, пока еще кто-нибудь из братьев Роджерс не решил с тобой поквитаться.
Он коротко рассмеялся:
— Хотелось бы верить, что с ними покончено, но, кажется, в этой семейке все упрямее ослов! Впрочем, если на время исчезнуть из их поля зрения, быть может, это охладит их горячие головы.
— Я бы на это не особенно рассчитывала, — заметила Сюзанна. — Однако дело важное, почему бы им не заняться, пока мы ждем сведений от агентов Киркленда? Кенди, в какой деревне вы тогда спасались от бури?
Она нахмурилась, припоминая:
— Надо бы найти карту этой местности. Ехали мы не по обычной дороге. Деншир решил срезать путь: уверял, что так быстрее, но это оказалось плохой идеей. Поместье расположено между Сайренстером и Глостером, так что это место не так уж далеко от Лондона. Называлась деревушка… кажется, Литл-Донтри.
— Симон, как бывший армейский разведчик, обожает карты, — заметила Сюзанна. — Уверена, у него найдется карта этих мест.
— Не возражаешь, если мы заедем в Камден-Кейп, к моим двоюродным бабушке и дедушке? — спросил Лукас. — Это по дороге, и там можно остановиться на ночь.
Поколебавшись, Кенди ответила:
— А что, если они не захотят принимать у себя скандально известную особу? Да и, по правде говоря, их нельзя в этом винить.
— О нет, они не будут против! Они много лет прожили в Индии — дед был британским представителем при дворе одного индийского раджи, — так что терпимостью и широтой взглядов значительно отличаются от большинства наших соотечественников.
— А кроме того, вы сможете навестить Магдалину! — добавила Сюзанна. — Поцелуйте ее от меня!
— Магдалину? — осторожно переспросила Кенди. Услышав имя кающейся грешницы, в первый миг она растерялась.
Лукас рассмеялся:
— Магдалина — самка мула, верхом на которой я странствовал по бельгийской глубинке. Я купил ее уже старой и, возвращаясь в Англию, взял с собой, чтобы свои последние годы она прожила в довольстве и покое. Оставь я ее в Бельгии, ее могли бы просто отправить на бойню.
— И это была бы трагедия! — убежденно подхватила Сюзанна. — Магдалина — замечательное животное, верное и кроткое, — заслужила доброе обращение, зеленые пастбища и полные ясли сена.
— Все это дедушка и бабушка ей обеспечивают. Они в ней, можно сказать, души не чают, — рассмеялся Лукас.
— После таких рекомендаций с нетерпением жду встречи с этой благородной леди! — с самым серьезным видом заявила Кенди. — Хотелось бы отправиться в путь как можно скорее, но ведь завтра обед с влиятельными дамами, который организует для меня Сюзанна. Лукас, а у тебя какие планы?
— Завтра собираюсь посетить больницу леди Киркленд. Она сделала мне заманчивое предложение.
— Значит, до послезавтра! У нас будет время изучить карты, нанять экипаж и приготовить все необходимое для путешествия. — Она вздохнула. — После стольких лет, думаю, задержка на один день погоды не сделает.
— Я тоже так думаю, — тихо заметил Лукас. — Хотя сердце подсказывает другое.
Он ее понимает! Им необходимо покинуть как можно скорее Лондон, найти следы погибшей дочери. Но это еще не все: она поняла, что хочет побыть с Лукасом.
Глава 12
На следующее утро леди Киркленд заехала в особняк Дювалей за сгоравшим от нетерпения Лукасом. Поздоровавшись с Сюзанной и выразив свое восхищение малышкой Мэделин, она заметила с улыбкой:
— Лукас, вы сейчас похожи на школьника, которого в день рождения ведут в цирк!
Он ухмыльнулся, помогая даме сесть в экипаж:
— Неужели это так бросается в глаза? Мне и в самом деле не терпится увидеть вашу больницу. Давненько я не занимался ничем полезным!
— Вы совсем как мой брат Даниел! — заметила леди, устраиваясь на кожаном сиденье. — Медицина — его страсть. Унаследовав титул и владения, он принялся подыскивать себе жену, которая могла бы управлять поместьем, поскольку он собирался посвятить себя делу врачевания.
— И что же, — спросил Лукас, заинтересованный и позабавленный этой историей, — ему удалось найти такого управляющего, который согласился бы выйти за него замуж?
— Удалось, и жена стала для него еще одной страстью. Кстати, я тоже обожаю свою невестку, — с улыбкой сказала Сюзанна. — Даниел не просто смог продолжить работу: в нескольких городках недалеко от своего поместья он учредил пункты неотложной помощи, и надеется, что в будущем их станет больше.
— Похоже, вы прямо-таки ангелы добрых дел! — заметил Лукас, совершенно заинтригованный. — А с чего это началось?
— Сперва мы с Даниелом открыли бесплатную больницу в Бристоле, где тогда жили. Вскоре я поняла, что женщинам и детям, с которыми плохо обращаются, необходимо убежище, где можно укрыться от жестокости мужей или любовников, — так появился «Дом Сиона». Теперь подобные заведения существуют уже в нескольких городах, и при каждом есть хотя бы небольшой медицинский пункт.
— Это впечатляет! А как насчет финансирования?
— У меня очень много знакомых среди состоятельных людей, — лукаво улыбнулась графиня, — и кроме того, я обладаю даром убеждения. Муж говорит, у меня талант загонять богачей в угол и уговаривать делиться.
— Должно быть, леди Киркленд, вы практиковались на муже? — с усмешкой предположил Лукас.
Графиня рассмеялась.
— Разумеется! На ком же еще? И, пожалуйста, называйте меня Лорел. Я очень надеюсь, что вы примкнете к нам, так что нам придется привыкать общаться по-дружески.
— В таком случае и вы зовите меня Лукасом. — Он восхищенно покачал головой. — Вы опасная дама, Лорел!
— Мой муж наверняка согласился бы с вами, — рассмеялась она. — Но мне хотелось бы побольше узнать о