Жрец Хаоса. Книга VII - М. Борзых. Страница 46


О книге
хвостом или третьей лапой обозвал⁈»

«Гор, подожди, я тут фундаментальную разницу понять не могу, потому всё сильно упрощаю».

«Мороженным не отделаешься!» — фыркнула химера и обиженно засопела.

— А вот это вообще изврат, ты ящерица что ли, чтобы хвост отбрасывать за ненадобностью? — изумился демон.

— У тебя самого три головы, четыре руки, две ноги, хвост… которым Атикая собирался Алису оприходовать. И ты мне будешь говорить об изврате? — не сдержался я от абсурдности происходящего и заржал.

— Кхм… действительно, — заржал со мной демон. — Но всё равно, ты уж прости, но всё у тебя как-то на самообучении через задницу получается.

— Да не всё. Просто ты примеряешь всё с точки зрения кошмаров, а я по больше мере по част иллюзий и химеризма. Вот и мешанина выходит. А так тот же Гор — он не распадается, он хранится у меня в моём собственном подпространстве, там же, где сейчас проживают Маляван с Кродханом. Остальных химер я либо создаю временно и развеиваю, либо использую бабушкиных, запечатанных силой и живущих постоянно у нас на обеспечении вне зависимости от моего резерва. Для меня они уже живые питомцы. Как их можно уничтожить? Мы же в ответе за тех, кого приручили. Вот и кошмарики Солнцева тоже для меня живые, ведь питаются уже не от меня. вот такая странная личная мораль, — попытался объяснить я собственную точку зрения, но демон из всего моего рассказа зацепился только за один факт:

— Если у тебя есть собственное подпространство, то пусть там живут те, кого ты создал. Не вижу в этом проблемы. А когда нужны будут — будешь выпускать их для выполнения определённых задач, как я своих из пирамиды в любое время и в любом месте. Но вообще мой тебе совет не тащить в своё убежище живых существ. Только созданных тобой. Живые, не связанные с тобой, не проживут там долго. Убьёшь. Думаешь, почему археологи умирали пачками, пытаясь к нам на порог пробраться…

— Погоди, но Кродхан и Маляван… — возразил было я.

— … лишились тел, ты им их воссоздал, сделав их своими творениями.

— А как же мы с Алисой в твоей пирамиде? — привёл я аргумент.

— В тебе капля моей крови, — Кхимару отпил из бокала, — ты продержался бы внутри дольше, если бы не должен был стать моим обедом. По крови, кстати, Атикая тебя и обнаружил. А девица… полчаса максимум.

Я переваривал услышанное. Слишком много информации выдал мне демон, походя, попивая вино из бокала. Но зарубку в памяти про полчаса я себе сделал. И раз уж у нас выдался такой интересный разговор, я не мог не спросить:

— Твоя пирамида — это ведь физический объект, расположенный близ Керчи, за несколько тысяч километров отсюда. Там остались твои химеры, но ты говоришь, что в состоянии призвать их из любого места.

— Ну да. А ты разве нет? — Кхимару вновь непонимающе уставился на меня, будто я у него спросил сколько будет два плюс два и сильно удивился, услышав ответ четыре.

— Из своего собственного убежища — могу, — пояснил я. — Но если физически мои химеры находятся на расстоянии более чем в двадцати километрах, то уже нет, они меня не услышат.

Демон задумался и какое-то время играл бокалом на длинной ножке, наблюдая за рубиновыми отсветами на белоснежной скатерти.

— Ты прав, мы путаемся в понятиях из-за разницы сил. Попробую объяснить на своём примере. У меня внутри пирамиды находятся проходы в четыре личных подпространства. Пирамида — это перекрёсток, куда я могу окунуться, как в сон, и через сон пройти к ним, а они оттуда, через сон, могут выйти ко мне. Ты же используешь исключительно физические понятия, не владея сном и кошмаром как переходом. Вернее, скорее всего, владея, ведь ты уже посещал чужой сон и облегчал кошмар? Ведь так? Ты мог взаимодействовать с какими-то моментами во сне?

Я кивнул.

— Значит, ты просто ещё не понимаешь, как ходить через сон в подобные места. Так-то созданные тобою кошмарные химеры, как у графского сынка, будут слышать тебя, если ты будешь находиться на грани полусна-полуяви, на любом расстоянии, едва ли не по всему миру. И будут подчиняться. Но, правда, расход энергии на это будет чудовищный.

— Это же какие перспективы! — восхитился я.

— О да! А ты думал, как мы вели войны? Только так!

Ужин завершился в молчании. Нам было о чем подумать. Спустя ещё полчаса в нашу сторону направилась древесница-администратор. Зеркала пришлось вернуть на место, лишив себя обзора.

Создание Психо склонилось в поклоне и сообщило:

— Господа, к сожалению, заказчик сейчас находится за пределами столицы, а потому просил перенести встречу на грядущую полночь. Будет ли вам удобно прибыть для выполнения заказа?

Я прикинул, что это будет стоить ещё по тысяче золотых, но древесница меня опередила:

— Повторный визит оплачивает заказчик.

«Однако, почему бы не сходить ещё раз?» — подумалось мне.

— Да, нам будет удобно.

Взглянув на время по карманным часам, я понял, что время близится к трём часам ночи, а мне ещё необходимо было немного поспать перед тем, как отправляться в академию — сегодня предполагался первый учебный день.

Поблагодарив за приятный ужин и компанию, мы с Кхимаро отправились на выход, чтобы краем взгляда вновь заметить движение лифта вместе с люстрой. Да и сложно было его не заметить, когда глаза слепило едва ли не до рези. Чуть отвернувшись от слепящего эффекта, я взглядом скользнул по троице, выходящей из лифта, — чтобы чуть не войти в зеркало стены, а не раздвинувшийся рядом дверной секции.

Из лифта выходил никто иной, как Леонтьев, обеспокоенно озирающийся по сторонам и пытавшийся скрыть лицо за широким воротником плаща. Но стоило перейти на магическое зрение, как личина начала сползать на глазах, и под ней проступили не менее знакомые черты Юмэ Кагеро.

Глава 16

«Сука!»

Я едва сдержался, чтобы не натворить дел. Пришлось сжать кулаки и покинуть башню.

И как бы я не хотел уйти в тень, но тени вокруг

Перейти на страницу: