С тех пор я стала разговаривать с покупателями, глядя им в глаза. Я чувствовала, что эта работа вполне может оказаться для меня подходящей.
Так подошла к концу двухдневная стажировка в «Бунъэцудо». Я поняла, как трудно работать в книжном магазине, и в то же время захотела узнать больше. Мне стало жаль, что я ничего не знаю и ничего не умею.
После семи часов вечера появился Накагава — «Спасибо, что с нами сотрудничаете». Он пришел поблагодарить сотрудников магазина. Сначала он поклонился управляющему Янагихаре:
— Простите, что мы доставили вам столько хлопот. Большое спасибо.
Я тоже склонила голову и поблагодарила Янагихару.
— Должно быть, вам эти два дня дались нелегко, но вы старались изо всех сил. Спасибо за ваше усердие, — ответил он.
— Нет-нет, не стоит благодарности. Я ведь ничего особенного и не делала…
Управляющий не стал ни опровергать, ни подтверждать мои слова — вероятно, уже привык к моей робости.
— Что ж, с завтрашнего дня вы полноценный сотрудник агентства. Желаю вам успехов, — сказал он.
— Большое спасибо! Сделаю все возможное.
Я поклонилась ему, а затем подошла к Масами и поблагодарила ее тоже.
— Спасибо за эти два дня. Я действительно многому научилась.
— Хотя я нелестно отозвалась об агентстве «Дайхан», надеюсь на ваше к нам расположение, — с улыбкой ответила Масами.
— Вы недовольны работой нашей компании? — вмешался Накагава.
— Верно. Нам прислали только пять экземпляров «Какого цвета сакура».
— Сейчас эти книги заполучить непросто.
— А я слышала, что в магазине «Кинокуния» в Умэде выставлено их с полсотни.
— Нет, вряд ли.
— Почему?
— Есть причины.
— Вот поэтому я и сказала Омори, что «Дайхан» хорошая компания, но сотрудничать с ней нелегко.
Масами говорила шутливым тоном, но по выражению ее лица было видно, что она серьезна.
— Попробую что-нибудь сделать, — произнес Накагава, нахмурившись.
— Правда? Спасибо вам! — сразу повеселела Масами. Повернувшись ко мне, она добавила: — Омори, вам достался замечательный начальник. До скорой встречи!
Когда Масами ушла, Накагава тяжело вздохнул. Выходя из магазина, я осмелилась задать вопрос:
— Неужели эту книгу так сложно достать?
— Ну, видимо, на сей раз я сам допустил промашку.
— Почему вы так думаете?
— Не я решаю, сколько книг достанется конкретному книжному. Количество зависит от размера магазина и его прошлых показателей. Но есть и другой путь.
— Другой путь?
— Можно общаться напрямую с отделом продаж в издательстве или с кем-то из сортировочного центра Хатиодзи и просить об услуге, пусть и о трудновыполнимой. В этот раз я не стал помогать — не думал, что для Андзай все так серьезно. Однако она добросовестно тебя обучала целых два дня, так что мы наверняка сможем что-нибудь придумать.
Да, в последнее время я многим людям обязана.
— Вообще-то я хотел угостить тебя ужином, но теперь не смогу. Пойду в «Коэйкан».
— Что такое «Коэйкан»?
— Издательство. Оно выпускает ту самую книгу.
— А сейчас не поздно для визита? — удивилась я.
— К счастью, офис издательства недалеко.
Было уже восемь часов вечера.
— Омори, у тебя завтра начнется полноценная работа, так что иди домой отдыхать.
Накагава взмахнул рукой в знак прощания и зашагал прочь.
До чего же непросто продавать книги… Мне стало неловко, что я из-за неопытности добавляла хлопот коллегам.
Хм, Накагава же упомянул Хатиодзи? Туда ведь распределили Косаку. Почему бы не попробовать его спросить?
Я достала из кармана смартфон и написала сообщение:
«Косака, здравствуй! Как твои дела? Я прошла стажировку в книжном магазине, а завтра начнется настоящая работа. Кстати, ты знаешь о книге „Какого цвета сакура“ издательства „Коэйкан“? Есть ли она у вас? Управляющий магазина „Бунъэцудо“, где я стажировалась, хочет заполучить несколько экземпляров, и мой начальник тоже старается помочь, но, похоже, раздобыть их сложно».
По пути в отель я зашла в комбини купить что-нибудь на ужин и мороженое, и тут получила ответ от Косаки.
«Здравствуй, Омори. Приятно знать, что ты усердно трудишься. Кажется, я наконец привык к новому ритму жизни. Однако проводить на ногах большую часть дня гораздо утомительнее, чем я предполагал. Что касается книг, то несколько экземпляров я мог бы тебе отправить. Они и впрямь хорошо продаются».
Ура! Я смогу принести пользу!
Обрадовавшись, я на ходу открыла пакетик с мороженым. Оно показалось мне особенно вкусным.
На следующий день я начала работать в отделе продаж осакского филиала «Дайхан». Хотя в действительности я просто ходила за начальником Накагавой.
Первым делом с утра он решил отправиться в книжный магазин «Бунъэцудо». Пока мы ждали Масами в подсобном помещении, я спросила:
— Как прошла встреча вчера вечером?
Накагава с гордостью вынул из сумки три тома «Какого цвета сакура».
— Вот это да!
— Настойчивость приносит свои плоды, — сказал он.
— Вы правы.
В этот момент мой телефон загудел — пришло сообщение. От Косаки.
— Омори, во время деловых встреч отключай телефон.
Я кивнула в ответ на предупреждение Накагавы и прочитала сообщение.
«Похоже, я могу выслать тебе пять книг „Какого цвета сакура“».
Ого, получилось!
Когда я хотела рассказать об этом Накагаве, к нам подошла Масами.
— Здравствуйте. Вам удалось достать книги?
— Ну, пришлось нелегко… — проговорил Накагава, вручая ей три книги.
— Только три? Больше никак не получить?
— Пока нет. Если будет дополнительный тираж, я позабочусь, чтобы вам отправили больше экземпляров.
— К тому времени уже будет поздно.
— Извините… — я осмелилась вмешаться в их разговор.
Накагава и Масами посмотрели на меня.
— Я могу достать еще пять книг.
На секунду воцарилось молчание.
— Правда? Было бы здорово!
После радостного возгласа Масами нахмуренный лоб Накагавы разгладился.
— Спасибо вам.
— Это вам спасибо! Вы нас очень выручили.
Глядя на счастливую Масами, я тоже повеселела.
— Накагава, вам досталась замечательная сотрудница, — небрежно бросила Масами, уходя.
— Как тебе это удалось? — выйдя из магазина, с тревогой спросил Накагава.
— В сортировочном центре Хатиодзи работает мой знакомый. Вчера вечером я попросила его помочь, и он обещал прислать пять книг. Я собиралась сказать вам, но пришла Масами.
— Понятно.
Лицо Накагавы оставалось мрачным.
— Вы же сами говорили, что нужно налаживать связи, — осторожно сказала я.
— Ну, я делился опытом с новичком. Теперь вижу, это больше не требуется. Пойдем обратно в «Дайхан».
До самого офиса Накагава продолжал хмуриться. Я искренне хотела помочь, но теперь занервничала: вдруг я сделала что-то не так?
Едва мы вошли в кабинет отдела продаж, нас немедленно вызвал начальник Сиина.
— Я получил жалобу из сортировочного центра Хатиодзи, — сказал он. — Новый сотрудник пытался самостоятельно отправить несколько книг в какой-то магазин, не поставив в известность руководителя, и, похоже, он действовал по просьбе кого-то из нашего филиала.
Я поняла, что речь идет о Косаке.
— Мне очень жаль. Ответственность лежит на мне…
Прежде чем я успела объясниться, заговорил Накагава:
— Это я сказал Омори, что есть другие способы получить книги, которые трудно достать.
— Ясно. Омори, не могли бы вы зайти на минутку в конференц-зал?
Я последовала за начальником Сииной. Когда я опустилась в кресло, из моего рта тут же сами собой стали вылетать оправдания:
— Я только хотела сделать что-нибудь полезное, немного вырасти в глазах коллег…
— И не придумала ничего лучше, чем просить о помощи такого же новичка, как ты сама?