Мастер Трав I - Ваня Мордорский. Страница 11


О книге
(в чем сильно сомневался, паренька бы нагрели), — отдавать цветок он не собирался и действительно хотел его украсть и удрать в город, подальше от всего этого.

Кажется теперь, с новыми всплывшими воспоминаниями, картинка сложилась полностью.

— Ушел. — сказал я, и положил ладонь на топор, который тут, прямо у калитки держал дед.

— Не понял? — удивленно переспросил Гарт, — Чего вякнул?

— Пошел. Прочь. — отрезал я и попытался поднять топор. И вдруг понял, что он чертовски тяжелый!

Дерьмо, как плохо быть настолько слабым, чтобы не суметь поднять боевой топор деда.

Гарт заметил мое движение и увидел топор.

— Ты что, угрожаешь мне, пустышка? — искренне удивился он, — Ты совсем после болячки забыл кто ты? Да я тебя щелбаном перешибу.

— Я не угрожаю, я просто говорю, что мне не интересно то, о чем ты говоришь. С нашими прошлыми «делами» покончено. Так понятно?

— Вот как ты заговорил, сопляк, — сказал Гарт и встал в боевую стойку. Выражение его лица резко изменилось с улыбчивого на… обозленное.

По моему телу от этой боевой стойки прошла волна дрожи. Элиас не раз получал тумаки и не только их от этого человека и… тело помнило это.

Вот только я не Элиас. Переборов волевым усилием эту волну дрожи, я двумя руками поднял топор и закинул на плечо.

Тяжелый.

— А ты осмелел, — неожиданно хохотнул Гарт, глядя на мои потуги, — Вот только силенок-то как не было, так и нет, пустышка. Даже дедовский топор удержать не можешь.

А потом Гарт расслабился и спокойно, почти дружелюбно, заговорил:

— Ты действительно думаешь, что можешь просто взять и отказаться выполнять то, что я тебе говорю? — Гарт усмехнулся. — Забыл, сколько грязи я знаю о тебе? Кража у кузнеца Торна, подпорченное зерно на складе Мэри… Да, я знаю — это был ты. А ещё… — он наклонился ближе, понизив голос, — … тот пожар в амбаре Хольгера. Помнишь? Ты думал никто не видел? Видел. Я видел.

Мое сердце ухнуло вниз.

Воспоминание всплыло само: Элиас, пьяный, размахивающий факелом. Случайный взмах и вспыхнул пожар.

Никто тогда не пострадал, но ущерб был огромный.

— Одно слово, — мягко сказал Гарт, — и тебя повесят. Или думаешь дед спасёт?

Гарт громко и пренебрежительно фыркнул.

— Он сам еле дышит. Кто его слушать будет? Пройдет месяц — и он вообще подохнет от своего яда.

Эти слова почему-то неприятно и больно царапнули по сердцу. Пусть мне Грэм не родной человек, но он нормальный старик, который волновался за внука, и пока я не видел в нем ни гнили, ни злобы, даже несмотря на его тяжелую ситуацию, а тут какой-то парень смеет так о нем говорить? Так и хотелось врезать ему как следует, вот только… я понимал, что сейчас полностью бессилен. Даже топор и тот поднял так, скорее для того, чтобы не ощущать себя таким слабым.

— Так что, Эл, лучше меня слушайся, может после смерти деда останешься не с голой жопой, куда-нибудь пристрою.

И так противно хохотнул.

Я стиснул зубы и сжал топор. Как выпутаться из этого всего? Этот парень действительно знал много такого, от чего у Элиаса в любой момент могут возникнуть проблемы. Куча проблем.

И тут вдруг меня осенило: если он знает всё то, что делал Элиас, то и я знаю о нем не меньше. Мысленно начал искать все воспоминания, связанные с Гартом и пусть я увидел немного, но этого было достаточно.

Я опустил топор под торжествующим взглядом Гарта, который подумал, что победил.

— Гарт, — посмотрел я ему в глаза, — Ты забыл одну важную вещь: ты много знаешь обо мне, но и я не меньше знаю о тебе. Понимаешь? Не стоит зажимать человека в угол.

— А то что?

— Скажешь хоть слово — утащу за собой. — абсолютно без страха сказал я, глядя на него и выйдя за калитку, — Или ты думаешь, что это работает в одну сторону? Ты тоже замазан в этом дерьме.

— Кто тебе поверит, — хмыкнул Гарт, — Пустышка, который не раз был пойман на воровстве.

— Твой отец поверит, — ответил я, — Думаю, ему будет интересно узнать некоторые подробности твоих…

Я улыбнулся и закончил.

— Похождений.

В это же мгновение я увидел как вены на руках Гарта вспухли, жилка на лбу вздулась, а мышцы словно стали еще больше.

Кажется я переборщил. Парень вообще себя не контролирует.

Гарт рванул на меня.

Глава 5

Я понял одно: зря я вышел за забор. Но я не мог знать, что этот перекачанный мышцами придурок не может держать себя в руках, и всего лишь одна угроза выведет его из себя!

Я тут же отпрянул от него, но скорость этого парня была выше моей в разы. Хлипкое тело буквально вколотили в ограду одним движением.

Дерьмо! Как же плохо быть слабым!

— Угрожать мне вздумал, сопляк⁈ — его ладонь сжалась на моем горле и пришло осознание, что он может сломать мою шею как тростинку, просто стиснув свою железную хватку.

Какой же я идиот! Провоцировать человека, который сильнее тебя в этом средневековом мире сродни самоубийству.

— Га-га-га-га-га!

Неожиданно я увидел как гусь кинулся яростно клевать Гарта.

— Пшел! — только отпихнул его ногой Гарт и гуся отшвырнуло шагов на двадцать.

Я попытался вдохнуть — не получилось. Пальцы Гарта сжимались, перекрывая доступ воздуха.

В глазах уже потемнело. Я царапал его руку, пытался разжать пальцы, бил его кулаком в грудь — бесполезно. Он этого даже не заметил.

Вот она — сила одарённого наглядно.

В ушах зашумело. Мир начал уплывать.

Вот и всё, — подумал я отстраненно. — Быстро же закончился мой путь в новом мире. А достаточно было просто согласиться и не спорить с этим идиотом.

— Что, уже не такой смелый? — процедил он, — Еще раз вздумаешь…

И вдруг — удар.

Гарт отлетел в сторону, словно его сбил бык.

Я рухнул на землю и схватился за горло, судорожно втягивая воздух. Каждый вдох как вдыхание битого стекла.

Через непроизвольно выступившие слёзы я увидел, что это Грэм стоит надо мной, а потом он зашагал к упавшему Гарту, который уже пытался подняться и тряс головой.

Неожиданный удар всегда самый сильный. Вот только Грэм уже подлетел к нему и добавил еще удар. Парня мотнуло и через секунду уже громадная ладонь старика очутилась на шее Гарта и вдавила его в землю.

— Кхм… кхм… отпусти…. — промычал парень, пытаясь встать.

— Слушай сюда внимательно, щенок, — тихо и спокойно сказал Грэм, вдавливая своей хваткой парня в землю, — Ты тронул моего внука. Ты

Перейти на страницу: