Бычерог озабоченно кивнул и добавил:
— Лучше что бы они не разрушили библиотеку дворца. Мне не хочется раздражать Ренара и подвергать опасности мое королевство.
— Не переживайте, ваше величество. Я лично дал им четкие указания, — заверил его командующий.
— Отлично. Мне надоело наблюдать за работой солдат здесь. У меня больше нет здесь дел. Давайте отправимся во дворец. Давно не видел своих аристократических друзей, — с улыбкой предложил король.
Они на конях достигли своей цели всего за несколько минут. Следы разрушений повсюду свидетельствовали об интенсивности битвы. Дворцовые ворота и стены, окружающие дворцовую территорию, были разрушены, а прекрасный сад, который когда-то восхищал своей изысканной красотой, теперь был полностью уничтожен вместе с изящными статуями. По всей территории лежали трупы.
Граф Бычерог уловил радость на лицах каждого солдата. Битва завершилась их победой, и в настоящее время они занимались разграблением сокровищницы Нортарии и всей роскоши во дворце. Он позволил им сделать это как награду за преданность и смелость.
Сопровождаемые группой солдат для охраны короля, они двинулись глубже во дворец. В аудиенционном зале, где собиралась аристократия, их уже ожидали.
Вскоре после этого король вошел в зал и направился к трону посередине зала, а затем удобно уселся на нем.
Глядя на побледневшие лица дворян, он сказал с иронией:
— Ну-ну-ну… Разве это не мои благородные друзья? Все ли у вас хорошо? У вас запоры? Плохая пища на церемонии коронации?
— Бычерог! Ты предатель! Проклятый изменник! Освободи нас! — граф Кувшинский начал проклинать его. Его руки и ноги были связаны веревкой, как и у других дворян.
Бычерог лишь ухмыльнулся:
— Успокойтесь, граф Кувшинский. Вам не нужно выглядеть смелыми передо мной. Я знаю, вы разгневаны тем, что я сделал с бароном. — Затем он приказал командующему. — Заберите премьер-министра Удальцова.
Солдаты вывели смущенного Удальцова из аудиенционного зала.
— Подождите! Почему он? — поспешно спросил граф Кувшинский.
— Вкратце, он часть сделки, которую я заключил, — Бычерог был слишком ленив, чтобы давать долгие объяснения.
— И эта сделка, о которой вы говорите, заключена между вами и Виноградскими, верно? — императрица Екатерина перебила разговор.
Глаза короля устремились к ней.
— Да, ваше величество. Они предоставили нам много боеприпасов и информации для этой войны, хотя не бесплатно. Могу ли я спросить, где ваш сын Нильс?
— Он долго скрылся, — кратко ответила императрица.
Услышав ее слова, Бычерог не сдержал смеха. Он почти подумал, что его уши обманывают его.
— Это позор. Я думал, что он, по крайней мере, попробует сопротивляться. Кажется, он не такой храбрый, как его отец. Но, по крайней мере, он умен, чтобы знать, когда отступить.
— Что с нами будет? — спросила она снова, ее голос звучал тихо, но решительно.
Бычерог долго размышлял, когда Екатерина обратилась к нему вопросом. Вместо немедленного ответа, он лишь слегка кивнул своей головой, отправляя невербальный сигнал своим верным воинам, стоявшим в засаде в углах зала.
Без лишних слов или объяснений, его солдаты мгновенно взялись за дело. Их приближение было бесшумным, словно призраки, и в считанные мгновения они окружили дворян, находившихся в этом роскошно убранном зале.
Каждое движение солдат было точным и безупречным, их мечи мелькнули в воздухе, и головы дворян стали падать на мраморный пол, словно отделяясь от тел без усилий.
Кровь струилась из безголовых туловищ, создавая мрачное зрелище, которое вызвало мгновенный шок у всех присутствующих.
Затем, зал заполнился воплями, словно симфонией, в которой гнев, горе, страх и сожаление переплелись в сложную гармонию.
Бычерог отвел свой взгляд от моря крови в зале и обратился к Екатерине, стоявшей рядом. С усмешкой на губах, он произнес:
— Вот что должно произойти. Я собираюсь истребить всю местную аристократию и полностью уничтожить императорскую династию. У вас, благородные дамы, есть дополнительная задача, которую нужно выполнить перед смертью.
Солдаты Бычерога, как неистовые волки, бросились на благородных женщин в зале. Их наряды, выполненные из тончайших тканей, усыпанных золотом, серебром и драгоценными камнями, разрывались на куски под натиском силы и агрессии.
На телах женщин не осталось ничего, что напоминало роскошные уборы. Солдаты, которые были лишены женского прикосновения долгое время, погрузились в наслаждение, игнорируя крики и стоны, доносившиеся из-под них.
Несколько часов прошло в мгновение ока. Большинство благородных женщин были лишены рассудка, их глаза стали пустыми, словно в них погас свет.
— Если вы уже завершили свое «развлечение», — сказал Бычерог с насмешливой ухмылкой, — позвольте своему товарищу также насладиться ими.
Он уже долго наблюдал за развлечениями своих солдат и больше не мог этого терпеть.
Солдаты послушно подчинились приказу своего короля и вывели благородных женщин на улицы, где каждая из них стала живой игрушкой для солдат Бычерога.
На следующее утро, после ночи штурма король Бычерог решил воплотить в жизнь свой долг перед союзником. Он поручил солдатам сопроводить Удальцова, вместе с группой ученых и их семьями в Мраморное. Их задача была ясна: доставить всю необходимую добычу, которую по условиям договора потребовал Ренар Виноградский, и заслужить его доверие.
Он направил с ними солдат для охраны книг, которые считались важнейшей добычей. Ученых также держали под пристальным наблюдением, чтобы убедиться, что никто из них не попробует сбежать или предать их секреты.
В знак благодарности и в попытке укрепить союз, Бычерог также решил добавить к книгам, драгоценные металлы и украшения. Он понимал, что у него впереди еще много работы по укреплению своих отношений с другими королевствами, и этот жест щедрости мог бы быть первым шагом на этом пути.
Путешествие было долгим и медленным из-за огромного объема груза, который им пришлось доставить. Но к счастью, во время этого похода не произошло ничего неожиданного. Все шло, как по плану.
Пять долгих дней спустя, они наконец достигли виконтства Монферан. В соответствии с приказом короля Бычерога, их ждало объединение с силами Мраморного. Их общая цель — захватить власть и разобраться с учеными, находящимися в этом королевстве. Они также попытаются убедить виконта Монферана, сдаться и подчиниться воле Бычерога.
На самом деле, помощь Ренару и захват Монферана не входили в обязанности Бычерога, но он решил проявить щедрость и верность союзу. Возможно, он испытывал удовлетворение, наконец, приблизившись к своей давней мечте — уничтожению Нортарии и установлению своего влияния в регионе.
Глава 26
Мое королевство расширяется и растет
Удивительно, как быстро виконт Монферан появился в палатке полковника Львова, словно он дожидался этого момента уже несколько дней. Взгляд его пронзительных глаз