Непостоянство простыми словами. Освобождающее прозрение в природу вещей - Бханте Хенепола Гунаратана. Страница 34


О книге
и оказать влияние на переход в новую жизнь. Помимо первого вида знаков воспоминание в мгновение смерти может возникнуть в виде символа, а не в виде воспоминания о само́м намеренном действии; например, мы можем увидеть инструмент, использованный для совершения поступка, или цвет предмета в месте, где этот поступок был совершён. Такого рода явления, возникающие в уме, также могут повлиять на обстоятельства нашего ухода. Третий возможный опыт, охватывающий ум в мгновение смерти, относится к так называемому месту назначения и считается предзнаменованием тех условий, которые может вскоре встретить умирающий.

Вне зависимости от того, что именно возникает в сознании, главное – это не зрительный образ, а то, как он обрабатывается внутри сердца умирающего. Это значит, что наши слова и руководство могут в определённой степени принести пользу в последние мгновения жизни другого практикующего.

Если ум умирающего всецело пронизан непостоянством, то наиболее значимым фактором, влияющим на его ум в заключительной череде мыслей, будет непостоянство. Если непостоянство – единственное заметное свойство в нашем уме во время смерти, то вследствие этого наша обусловленность не сможет и не будет обретать постоянное место опоры – человеческую или божественную обитель, – на котором оно могло бы остановиться или в котором могло бы переродиться. Больше не будет продолжения. Когда ум больше не привязан ни к каким знакомым указателям, наступает свобода.

Все омрачения «оставлены, искоренены, сделаны подобными пням пальмы и уничтожены, так что они не смогут возникнуть в будущем»[90]. Непоколебимое освобождение сердца считается лучшим видом беззнакового освобождения сердца. Об этом освобождении сказано, что его способом является беззнаковость, потому что, когда непостоянство полностью познано, сердце полностью опустошено от жадности, ненависти и заблуждения. Они были единственными творцами знаков, к которым мы привязывались или которым мы сопротивлялись. Следовательно, обеспеченный этим покой непоколебим и неизменен. Глубоко соприкасаясь с непостоянством, мы прикасаемся к безграничному и необусловленному, к ниббане.

Благодарности

Мы выражаем благодарность Джин Малмгрен, редактору «Путешествия к осознанности», за её работу над этим проектом на начальном этапе. Когда Джефф Гисон, менеджер офиса в обществе «Бхавана», встретил Джулию Харрис в мире литературы и редактирования текстов по Дхамме, чудо взаимосвязанности привело к тому, что он представил её Бханте Гунаратане. Джефф и Брайан Чеймовиц, отличный помощник Бханте и мастер на все руки, гостеприимно приняли Джулию в своём кругу так, что это привело к созданию всеобщей гармонии и появлению этой книги. Бханте выражает особую благодарность Джулии за кропотливую работу в качестве редактора, соавтора и человека, отполировавшего эту рукопись до блеска. Джулия с радостью приняла это приглашение, оценив доверие, оказанное ей Бханте. Мы аплодируем Лоре Каннингем, редактору и продакшн-менеджеру «Виздом Пабликейшнз», а также Майклу Бучеру, помощнику редактора, за их исключительное умение конструктивно общаться и за координацию подготовки книги к изданию. Мы благодарим Джеффа за работу корректора и Ричарда Зейковица за проверку цитат из «Ангуттара-никаи» и «Сутта-нипаты». Джулия признательна своей соседке Денис за поиск номеров страниц в её личной копии «Дхаммапады». Мы выражаем нашу общую благодарность «Виздом Пабликейшнз» за прекрасную подготовку и представление книги нашим читателям.

Сокращения при цитировании палийских сутт

AN – «Ангуттара-никая»

Dhp – «Дхаммапада»

DhpA – «Дхаммапада-аттхакатха»

DN – «Дигха-никая»

MN – «Маджджхима-никая»

SN – «Самьютта-никая»

Sn – «Сутта-нипата»

Ud – «Удана»

Библиография

Bodhi, Bhikkhu, trans. The Connected Discourses of the Buddha: A Translation of the Saṃyutta Nikāya. Boston: Wisdom Publications, 2000. (Связанные наставления Будды: перевод «Самьютта-никаи» / пер. Бхиккху Бодхи.)

Bodhi, Bhikkhu, trans. The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the Aṅguttara Nikāya. Boston: Wisdom Publications, 2012. (В издательстве «Ганга» в 2023–2024 гг. вышли четыре части этой книги – «Ангуттара-никая. Номерные наставления Будды». См. сайт www.ganga.ru. – Прим. ред.)

Bodhi, Bhikkhu, trans. The Suttanipāta: An Ancient Collection of the Buddha’s Discourses Together with Its Commentaries. Boston: Wisdom Publications, 2017. («Сутта-нипата»: древнее собрание наставлений Будды с комментариями к ним / пер. Бхиккху Бодхи.)

Buddhaghosa. The Buddha’s Last Days: Buddhaghosa’s Commentary on the Mahaparinibbana Sutta. Translated by Yang-gyu An. Oxford: Pali Text Society, 2003. (Буддхагхоса. Последние дни Будды: комментарий Буддхагхосы к «Махапариниббана-сутте» / пер. Янг-гью Ан.)

Buddhaghosa. The Commentary on the Dhammapada. Vol. 3. Edited by Norman, H. C. London: Luzac & Company, Ltd. 1970. (Буддхагхоса. Комментарий к «Дхаммападе» / под ред. Г.К. Нормана.)

Fronsdal, Gil, trans. The Dhammapada: A New Translation of the Buddhist Classic with Annotations. Boston & London: Shambhala Publications, 2005. («Дхаммапада»: новый перевод буддийской классики с аннотациями / пер. Дж. Фронсдала.)

Gunaratana, Henepola. The Four Foundations of Mindfulness in Plain English. Boston: Wisdom Publications, 2012. (Русскоязычное издание: [Хенепола Гунаратана. Четыре основы внимательности простыми словами / пер. О. Турухиной. М.: Ганга, 2017].)

Ireland, John D., trans. The Udāna: Inspired Utterances of the Buddha & The Itivuttaka: The Buddha’s Sayings. Kandy, Sri Lanka: Buddhist Publication Society, 1997. («Удана: вдохновлённые восклицания Будды» и «Итивуттака: высказывания Будды» / пер. Дж. Айленда.)

Nārada Mahā Thera, Venerable. The Buddha and His Teachings. Kandy, Sri Lanka: Buddhist Publication Society, 1988. (Дост. Нарада Махатхера. Будда и его Учение.)

Ñāṇamoli, Bhikkhu, and Bhikkhu Bodhi, trans. The Middle Length Discourses of the Buddha. Boston: Wisdom Publications, 1995. (В издательстве «Ганга» в 2021 г. вышли три части этой книги – «Мадджхима-никая. Наставления Будды средней длины». См. сайт www.ganga.ru. – Прим. ред.)

Walshe, Maurice, trans. The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Dīgha Nikāya. Boston: Wisdom Publications, 1987. (Длинные наставления Будды / пер. М. Уолша.)

Woodward, F. L., trans. The Book of the Gradual Sayings (Aṅguttara-Nikāya) or Morenumbered Suttas. Oxford: Pāli Text Society, 2003. (В издательстве «Ганга» в 2023–2024 гг. вышли четыре части этой книги – «Ангуттара-никая. Номерные наставления Будды». См. сайт www.ganga.ru. – Прим. ред.)

Об авторе

Бханте Гунаратана принял постриг в возрасте 12 лет в качестве буддийского монаха на Шри-Ланке, получил степень PhD по философии в Американском университете, а также проводил ретриты, обучал буддизму и читал лекции в Соединённых Штатах, Канаде, Европе и Австралии. Бханте Хенепола Гунаратана является председателем общества «Бхавана» в Хай-Вью, Западная Вирджиния, где постоянно проживает.

Джулия Харрис живёт и медитирует в Колорадо, хотя ум её всё ещё блуждает далеко за пределами её родных гор. Если благодаря чтению этой книги хотя бы один читатель ослабит путы идей о существовании личности и иных концептуальных

Перейти на страницу: