19
Кловис Эв (ок. 1565–1634/1635) – французский королевский переплетчик эпохи Ренессанса. Скорее всего, речь идет о его отце Николасе Эве, чье дело унаследовал Кловис.
20
«История кавалера де Грие и Манон Леско» – роман французского писателя аббата Прево (1697–1763).
21
Опера – Королевская опера на площади Ковент-Гарден; была открыта в 1732 году.
22
«Лоэнгрин» – опера немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813–1883).
23
Уордор-стрит – улица в Лондоне, где торговали антиквариатом.
24
Румяна (фр.).
25
Остроумие (фр.).
26
Огромная страсть (фр.).
27
Деды всегда неправы (фр.).
28
Виоль д’амур (фр. viole d’amoure – виола любви) – струнный смычковый музыкальный инструмент эпохи барокко и раннего классицизма, использовался с конца XVII до начала XIX века, затем уступил место альту и виолончели.
29
Розалинда – героиня комедии Шекспира «Как вам это понравится» (1599). Имогена – героиня пьесы Шекспира «Цимбелин» (между 1609 и 1610).
30
Дублет (или пурпуэн) – стеганная на вате мужская куртка с рукавами, которую носили до конца XVII века.
31
Описаны образы героинь произведений Шекспира: «Как вам это понравится» (1599), «Гамлет» (1599–1601) и «Отелло» (ок. 1603).
32
Картина, сцена (фр.).
33
Оригинальная английская пословица звучит так: «Когда нищета вползает в дверь, любовь вылетает в окно», то есть, если женишься по любви, но без денег, любовь проходит быстро.
34
Статуя Ахиллеса – статуя в Гайд-парке, установленная в 1822 году в честь победы над Наполеоном под Ватерлоо.
35
Мраморная арка – триумфальная арка, стоящая в северо-западной оконечности Гайд-парка.
36
Валерия Мессалина (ок. 17/20–48) – третья жена римского императора Клавдия, известная своим распутством. Любовные похождения Мессалины сделали ее имя нарицательным.
37
Орландо – персонаж комедии Шекспира «Как вам это понравится» (1599), влюбленный в Розалинду.
38
Колет – мужская короткая приталенная куртка без рукавов (жилет), обычно из светлой кожи в XVI–XVII веках.
39
Танагра – греческий город, где были найдены терракотовые статуэтки небольшого размера, относящиеся к IV–III векам до н. э.
40
Сорт дорогого французского коньяка.
41
Миранда и Калибан – герои пьесы Шекспира «Буря» (1610–1611).
42
Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта». Акт 1, сцена 5. Здесь и далее перевод Т. Щепкиной-Куперник.
43
Порция – героиня пьесы Шекспира «Венецианский купец» (1596). Беатриче – героиня пьесы Шекспира «Много шума из ничего» (1600). Корделия – героиня пьесы Шекспира «Король Лир» (1605–1606).
44
Ковент-Гарден – лондонский театр, основанный в 1732 году.
45
Пьяцца – площадь с галереями на рынке Ковент-Гарден.
46
Аделина Патти (1843–1919) – итальянская певица (колоратурное сопрано). Одна из наиболее ярких оперных певиц своего времени.
47
Король Яков I (1566–1625) – первый король Англии из династии Стюартов; Джон Уэбстер (1578–1634), Джон Форд (1586–1639), Сирил Тернер (1575–1626) – крупные английские драматурги, современники Шекспира, мастера «кровавой трагедии».
48
Брабанцио – отец Дездемоны, героини пьесы Шекспира «Отелло» (ок. 1603).
49
Теофиль Готье (1811–1872) – французский прозаик и поэт романтической школы.
50
Утешение искусством (фр.).
51
Парис – герой древнегреческого эпоса, виновник развязывания Троянской войны. Адонис – в древнегреческой мифологии красивый юноша, возлюбленный Афродиты.
52
Имеется в виду Антиной, греческий юноша, фаворит римского императора Адриана, отличавшийся редкой красотой.
53
Имеется в виду древнегреческая легенда о Нарциссе, красивом юноше, влюбившемся в собственное отражение.
54
Мишель де Монтень (1533–1592) – французский писатель и философ эпохи Возрождения. Иоганн Иоахим Винкельман (1717–1768) – немецкий историк искусства, заложил основы научного изучения искусства Античности.
55
Сундук (ит.).
56
Пэлл-Мэлл – улица, в особняках на которой в Викторианскую эпоху проводили заседания почти все главные клубы английских джентльменов.
57
Арбитр изящества (лат.). Так называли Гая Петрония (ок. 27–66), автора романа «Сатирикон».
58
Антиномианизм – еретическое течение в христианстве, согласно которому спасение человека предназначено только для души, а все, что связано с человеческим телом, Богу безразлично и не имеет отношения к здоровью души. Поэтому неважно, сколь безнравственна и порочна жизнь человека, – его поведение не имеет никакого значения.
59
Этот инструмент, как и другие упомянутые ниже экзотические инструменты, описан в книге «Музыкальные инструменты» Карла Энгеля, которую использовал Уайльд. Рио-Негро – территория в центральной части Аргентины, с 1955 года провинция.
60
Вероятно, имеется в виду не Альфонсо, а Алонсо де Овалле (1603–1651) – чилийский священник-иезуит, историк, летописец Генерал-капитанства Чили.
61
Куско – город в Перу, который был столицей империи инков (в XI веке и позже).
62
На другом конце рожка подвешен колокольчик, и музыкант, втягивая через мундштук воздух, заставляет его звенеть. Местные называли инструмент «акокотль», испанцы дали ему название clarin, то есть «рожок».
63
Берналь Диас дель Кастильо (1492–1584) – испанский конкистадор, участвовал в экспедиции Эрнана Кортеса. Автор хроники «Правдивая история завоевания Новой Испании». Эрнан Кортес (1485–1547) – испанский конкистадор, завоеватель Мексики, уничтоживший государственность ацтеков.
64
«Тангейзер» (1845) – опера Рихарда Вагнера (1813–1883), основанная на средневековых легендах; в ней раскрывается тема борьбы любви небесной и любви земной.
65
Анн де Батарне, герцог де Жуайез (1561–1587) – тулузский дворянин, один из любимейших фаворитов короля Генриха III.
66
Старинного происхождения (фр.).
67
Педро Альфонсо (1062–1140) – испанский врач, писатель, астроном и богослов при короле Альфонсе Арагонском.
68
Александр Македонский (356–323 годы до н. э.) – царь древней Македонии из династии Аргеадов, один из величайших полководцев, создатель огромной мировой державы. В древности Эматией называлась прибрежная равнина при устье рек Аксия, Галиакмона и Лудия (Ройдия), носившая также имя Македониды и считавшаяся исконной территорией македонской ветви эллинов.
69
Флавий Филострат II (170–247) – древнегреческий писатель, автор книг «Жизнь Аполлония Тианского», «Жизнеописания софистов» и др.
70
Пьеро д’Апоно (1257–1335), итальянский врач и алхимик, известный во Франции, писал по-французски под именем Пьер де Бонифас.
71
Демокрит Абдерский (ок. 460 – ок. 370 годов до н. э.) – древнегреческий философ, один из основателей материалистической философии.
72
Томас