Портрет Дориана Грея - Оскар Уайлд. Страница 55


О книге
вероятнее всего, это плод коллективного творчества.

19

Кловис Эв (ок. 1565–1634/1635) – французский королевский переплетчик эпохи Ренессанса. Скорее всего, речь идет о его отце Николасе Эве, чье дело унаследовал Кловис.

20

«История кавалера де Грие и Манон Леско» – роман французского писателя аббата Прево (1697–1763).

21

Опера – Королевская опера на площади Ковент-Гарден; была открыта в 1732 году.

22

«Лоэнгрин» – опера немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813–1883).

23

Уордор-стрит – улица в Лондоне, где торговали антиквариатом.

24

Румяна (фр.).

25

Остроумие (фр.).

26

Огромная страсть (фр.).

27

Деды всегда неправы (фр.).

28

Виоль д’амур (фр. viole d’amoure – виола любви) – струнный смычковый музыкальный инструмент эпохи барокко и раннего классицизма, использовался с конца XVII до начала XIX века, затем уступил место альту и виолончели.

29

Розалинда – героиня комедии Шекспира «Как вам это понравится» (1599). Имогена – героиня пьесы Шекспира «Цимбелин» (между 1609 и 1610).

30

Дублет (или пурпуэн) – стеганная на вате мужская куртка с рукавами, которую носили до конца XVII века.

31

Описаны образы героинь произведений Шекспира: «Как вам это понравится» (1599), «Гамлет» (1599–1601) и «Отелло» (ок. 1603).

32

Картина, сцена (фр.).

33

Оригинальная английская пословица звучит так: «Когда нищета вползает в дверь, любовь вылетает в окно», то есть, если женишься по любви, но без денег, любовь проходит быстро.

34

Статуя Ахиллеса – статуя в Гайд-парке, установленная в 1822 году в честь победы над Наполеоном под Ватерлоо.

35

Мраморная арка – триумфальная арка, стоящая в северо-западной оконечности Гайд-парка.

36

Валерия Мессалина (ок. 17/20–48) – третья жена римского императора Клавдия, известная своим распутством. Любовные похождения Мессалины сделали ее имя нарицательным.

37

Орландо – персонаж комедии Шекспира «Как вам это понравится» (1599), влюбленный в Розалинду.

38

Колет – мужская короткая приталенная куртка без рукавов (жилет), обычно из светлой кожи в XVI–XVII веках.

39

Танагра – греческий город, где были найдены терракотовые статуэтки небольшого размера, относящиеся к IV–III векам до н. э.

40

Сорт дорогого французского коньяка.

41

Миранда и Калибан – герои пьесы Шекспира «Буря» (1610–1611).

42

Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта». Акт 1, сцена 5. Здесь и далее перевод Т. Щепкиной-Куперник.

43

Порция – героиня пьесы Шекспира «Венецианский купец» (1596). Беатриче – героиня пьесы Шекспира «Много шума из ничего» (1600). Корделия – героиня пьесы Шекспира «Король Лир» (1605–1606).

44

Ковент-Гарден – лондонский театр, основанный в 1732 году.

45

Пьяцца – площадь с галереями на рынке Ковент-Гарден.

46

Аделина Патти (1843–1919) – итальянская певица (колоратурное сопрано). Одна из наиболее ярких оперных певиц своего времени.

47

Король Яков I (1566–1625) – первый король Англии из династии Стюартов; Джон Уэбстер (1578–1634), Джон Форд (1586–1639), Сирил Тернер (1575–1626) – крупные английские драматурги, современники Шекспира, мастера «кровавой трагедии».

48

Брабанцио – отец Дездемоны, героини пьесы Шекспира «Отелло» (ок. 1603).

49

Теофиль Готье (1811–1872) – французский прозаик и поэт романтической школы.

50

Утешение искусством (фр.).

51

Парис – герой древнегреческого эпоса, виновник развязывания Троянской войны. Адонис – в древнегреческой мифологии красивый юноша, возлюбленный Афродиты.

52

Имеется в виду Антиной, греческий юноша, фаворит римского императора Адриана, отличавшийся редкой красотой.

53

Имеется в виду древнегреческая легенда о Нарциссе, красивом юноше, влюбившемся в собственное отражение.

54

Мишель де Монтень (1533–1592) – французский писатель и философ эпохи Возрождения. Иоганн Иоахим Винкельман (1717–1768) – немецкий историк искусства, заложил основы научного изучения искусства Античности.

55

Сундук (ит.).

56

Пэлл-Мэлл – улица, в особняках на которой в Викторианскую эпоху проводили заседания почти все главные клубы английских джентльменов.

57

Арбитр изящества (лат.). Так называли Гая Петрония (ок. 27–66), автора романа «Сатирикон».

58

Антиномианизм – еретическое течение в христианстве, согласно которому спасение человека предназначено только для души, а все, что связано с человеческим телом, Богу безразлично и не имеет отношения к здоровью души. Поэтому неважно, сколь безнравственна и порочна жизнь человека, – его поведение не имеет никакого значения.

59

Этот инструмент, как и другие упомянутые ниже экзотические инструменты, описан в книге «Музыкальные инструменты» Карла Энгеля, которую использовал Уайльд. Рио-Негро – территория в центральной части Аргентины, с 1955 года провинция.

60

Вероятно, имеется в виду не Альфонсо, а Алонсо де Овалле (1603–1651) – чилийский священник-иезуит, историк, летописец Генерал-капитанства Чили.

61

Куско – город в Перу, который был столицей империи инков (в XI веке и позже).

62

На другом конце рожка подвешен колокольчик, и музыкант, втягивая через мундштук воздух, заставляет его звенеть. Местные называли инструмент «акокотль», испанцы дали ему название clarin, то есть «рожок».

63

Берналь Диас дель Кастильо (1492–1584) – испанский конкистадор, участвовал в экспедиции Эрнана Кортеса. Автор хроники «Правдивая история завоевания Новой Испании». Эрнан Кортес (1485–1547) – испанский конкистадор, завоеватель Мексики, уничтоживший государственность ацтеков.

64

«Тангейзер» (1845) – опера Рихарда Вагнера (1813–1883), основанная на средневековых легендах; в ней раскрывается тема борьбы любви небесной и любви земной.

65

Анн де Батарне, герцог де Жуайез (1561–1587) – тулузский дворянин, один из любимейших фаворитов короля Генриха III.

66

Старинного происхождения (фр.).

67

Педро Альфонсо (1062–1140) – испанский врач, писатель, астроном и богослов при короле Альфонсе Арагонском.

68

Александр Македонский (356–323 годы до н. э.) – царь древней Македонии из династии Аргеадов, один из величайших полководцев, создатель огромной мировой державы. В древности Эматией называлась прибрежная равнина при устье рек Аксия, Галиакмона и Лудия (Ройдия), носившая также имя Македониды и считавшаяся исконной территорией македонской ветви эллинов.

69

Флавий Филострат II (170–247) – древнегреческий писатель, автор книг «Жизнь Аполлония Тианского», «Жизнеописания софистов» и др.

70

Пьеро д’Апоно (1257–1335), итальянский врач и алхимик, известный во Франции, писал по-французски под именем Пьер де Бонифас.

71

Демокрит Абдерский (ок. 460 – ок. 370 годов до н. э.) – древнегреческий философ, один из основателей материалистической философии.

72

Томас

Перейти на страницу: