80
Мифические существа из шотландского и ирландского фольклора, морской народ, люди-тюлени.
81
В прошлом, начиная с первой половины XX века, VI и V округа Парижа (находящиеся как раз на левом берегу Сены) – кварталы парижской богемы, художников, писателей и интеллектуалов. «Левый берег» в Париже обозначает также стиль жизни, манеру одеваться или особый внешний вид.
82
Американо-французская танцовщица, певица и актриса. Икона Парижа эпохи Ревущих двадцатых.
83
Harry's New York Bar – историческое место в Париже, которое посещали Эрнест Хемингуэй, Коко Шанель, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Джордж Гершвин и другие знаменитые личности. Иначе название можно перевести как «Бар Гарри в Нью-Йорке».
84
«Культ клитора» – название статьи, опубликованной в 1918 году в журнале Vigilante. В ней открыто обвинили Мод Аллан, канадскую танцовщицу, в то время очень известную по исполнению танца семи покрывал в «Саломее» (пьесе Оскара Уайльда), в шпионаже и пропаганде сексуальных извращений.
85
Средневековая улица в историческом центре Йорка, считается достопримечательностью города.
86
Один из двух официальных языков Уэльса.
87
То же, что и полудрагоценный камень сердолик.
88
«Яркие молодые штучки» – так называли энергичных, ярких молодых людей из богатых семей, чьё ищущее острых ощущений поведение захватило Лондон в 1920-х годах. На протяжении 1920-х годов тогдашняя «золотая молодёжь» доминировала в лондонских таблоидах, где сообщения о возмутительном поведении и чрезмерном образе жизни одновременно очаровывали и раздражали публику.
89
Ян Гарбер – американский джазовый музыкант. В 1926 году его исполнение песни «Детское лицо» (Baby Face) стало хитом.
90
Как Роуз и планировала, её прелестная дочка названа в честь цветка: Мэриголд отсылает к английскому названию бархатца.