Попаданка в наследство - Кира Фелис. Страница 28


О книге
выражение лица изменилось. Словно шторка опустилась. В глазах отчётливо промелькнула досада, мгновенно скрытая за привычной вежливостью. Он резко отдёрнул руку, снял очки и с каким-то ожесточённым, придирчивым видом принялся протирать идеально чистые стёкла белоснежным платком, больше несмотря на меня. В рёбра постучалась иррациональная обида.

А коляска уже тормозила у самых ворот парка.

Не успели мужчины помочь нам сойти с подножки, как нас тут же окружила какая-то невидимая аура всеобщего внимания. Начались расклинивания и приветствия. К Алексею подошёл сухопарый господин в котелке, почтительно склонив голову. С Максимилианом по-свойски поздоровался какой-то крепкий мужчина, похожий на купца, хлопнув его по плечу. При этом встречные и мужчины, и особенно женщины в элегантных платьях с неприкрытым любопытством рассматривали нас со Светкой. Их взгляды скользили по нашим нарядам, причёскам, оценивали, сравнивали.

Глава 26

Мне такое пристальное внимание было крайне неприятно. А вот сестрица, казалось, и не замечала этого вовсе. Нет, она чувствовала себя здесь не то, что как рыба в воде — она была той самой золотой рыбкой в сияющем аквариуме. Слегка наклонив голову, она дарила мимолётные улыбки направо и налево, и в каждом её движении сквозило чистое удовольствие от происходящего.

— Сегодня заключительная выставка в рамках ежегодного конкурса цветочников, — проговорил Алексей, вновь надев очки и возвращая себе роль безупречного гида. Его голос вновь стал обволакивающим и ровным, но взгляд он направил на меня. — Она расположена на центральной аллее, близ ротонды. Предлагаю направиться туда и насладиться сим благоуханным великолепием.

Так как других предложений не поступило, а молчаливое напряжение между нашими кавалерами уже можно было резать ножом, все согласились.

Мы шли парами. Наши кавалеры с почти синхронной галантностью предложили нам свои руки для сопровождения. Алексей, разумеется, предложил свою мне, а Максимилиан — Светке.

Неспешно прогуливаясь по широкой аллее, я начала расслабляться, поддаваясь умиротворяющей атмосфере парка. Тёплый воздух, тихий шелест листвы, приглушённые голоса гуляющих — всё это создавало ощущение почти идеального вечера.

— Алёшенька!

Голос, прозвучавший где-то совсем близко, был не просто звонким. Он был пронзительным, заставив несколько прохожих обернуться. Я от неожиданности аж подпрыгнула, а локоть Алексея под моей рукой ощутимо напрягся.

Повернувшись на звук, увидела, что, рассекая толпу к нам, спешила мисс Совершенство. Нет, правда, она была до неприличия, почти нереально красива. Фарфоровая кожа, точёная фигурка с осиной талией, копна платиновых волос, уложенных в сложную причёску, и огромные, васильковые глаза. Вот только её канареечно-жёлтое платье, казалось, всасывало в себя весь мягкий вечерний свет и выплёвывало его обратно, режа глаза. На фоне пастельных тонов, преобладавших в нарядах других дам, она выглядела как хищный тропический цветок, по ошибке выросший на скромной лесной полянке.

Я перевела взгляд с этой нимфы на моего сопровождающего. На долю секунды, прежде чем он успел вернуть на лицо маску безупречной любезности, я увидела, как он едва заметно поморщился. Это было мимолётное движение, но оно доставило мне удовольствие.

— Алёшенька, куда же вы пропали? Я так давно вас не видела! — щебетала девушка, подлетев к нему и вцепившись в его свободную руку. Удушливо-сладкий шлейф аромата лилий и ванили ударил в нос, заставив поморщиться уже меня. Она заглядывала в лицо Алексея, полностью игнорируя тот факт, что его вторая рука была занята мной. — Какая радость видеть вас!

Девушка лишь мимоходом бросила на нас со Светкой скользящий, оценивающий взгляд, какой бросают на предметы мебели, и тут же демонстративно отвернулась, полностью вычеркнув нас из своего мира. Я вопросительно приподняла бровь, ощущая, как внутри закипает смесь возмущения и… странного, почти научного интереса.

Светка перестала улыбаться. Она стояла рядом с Максимилианом, слегка наклонив голову, и её взгляд медленно, по миллиметру, сканировал нашу гостью с головы до ног. Это был взгляд эксперта, оценивающего потенциального противника на ринге. Максимилиан же, наоборот, казался почти довольным. Он скрестил руки на груди, и на его губах играла лёгкая, ядовитая усмешка. Он явно наслаждался спектаклем и неудобным положением своего соперника.

— Может быть, вы присоединитесь к нашей компании? — продолжила блондинка, игриво тряхнув локоном. — Мы расположились у фонтана. Маменька будет так рада вас видеть!

Я уже открыла рот, собираясь вежливо, но твёрдо возразить, что никаким незнакомым компаниям мы присоединяться не собираемся, как она закончила, бросив на нас с сестрой ещё один холодный взгляд:

— А ваши спутники могут прогуляться и без вас. Уверена, они найдут чем себя занять.

Вот это наглость! Беспримесная, незамутнённая, кристально чистая наглость. Я даже в какой-то мере восхитилась этой её детской, или, скорее, эгоистичной непосредственностью. Она не просто предложила, она распорядилась.

Мы уже давно стояли, и вокруг нас образовалось небольшое пустое пространство. Теперь все взоры — мой, Светкин, полный презрения взгляд Максимилиана и любопытные взгляды прохожих — были устремлены на Алексея. Он досадливо, почти неслышно вздохнул, мгновение молчал, и я видела, как в его голове идёт борьба. Наконец, он мягко высвободил свою руку из хватки девушки.

— Дражайшая Милана, — его голос был гладким, как шёлк, но под ним чувствовалась сталь. — Прошу меня извинить, но сие решительно невозможно. Я имел честь дать обещание своим новым друзьям показать им наш город, и нарушить данное слово было бы проявлением вопиющего моветона.

Я перевела взгляд обратно на девушку. Было чертовски интересно, как она отреагирует на такой изысканный отказ. Кукольное личико на секунду застыло, а потом милая улыбка медленно сползла с него, как подтаявшая глазурь. В огромных васильковых глазах проступил холодный, колючий лёд.

Но тут случилось то, что совершенно нельзя было предугадать.

Лицо Миланы исказилось, васильковые глаза потемнели, и она уже открыла свой хорошенький ротик, чтобы выдать, я уверена, какую-нибудь изящную, но едкую колкость. Но слова застряли у неё в горле. Новый звук, грубый и настойчивый, разорвал натянутую тишину нашего светского противостояния — звук торопливых шагов по гравию, прерывистое, тяжёлое дыхание и глухие выкрики.

Прямо на нас по аллее, расталкивая неспешно гуляющих горожан, неслись два господина. И неслись они очень быстро. Первый — запыхавшийся, растрёпанный мужчина в дорогом, но помятом твидовом костюме, с паникой в глазах. Второй, отстававший от него всего на несколько шагов, был в форме стража порядка, и его лицо выражало суровую решимость. Он явно нагонял первого.

Наша маленькая компания, застывшая в нелепой мизансцене, оказалась крайне неудачно расположена. Мы образовывали собой нелепую, незапланированную баррикаду посреди аллеи. С одной стороны пышные кусты роз с угрожающе

Перейти на страницу: