Лунный свет среди деревьев 2 - Екатерина Александровна Боброва. Страница 3


О книге
дворца в поисках развлечений. Нападать не нападала, но пугать – выскакивая неожиданно из кустов – любила. Из-за чего пользовалась дурной славой. Пару раз ее пытались травить, а уж сколько жалоб было отправлено на ее счет императору – не счесть. В чем только пантеру не обвиняли – в краже кур и рыбы. В порче продуктов. В том, что была черной и страшной – точно демон из нижнего мира.

Император на жалобы неизменно отвечал вопросом: если целый город не может справиться с одним животным, зачем ему тогда столько неумелых слуг? И недовольные прикусывали языки.

После первого же побега питомицы Тяньцзи повесил на пантеру магический маячок, и когда тот ночью привел его к заброшенным покоям, не сильно удивился – Хэйби любила проводить там время, пользуясь тем, что в павильоне никто не жил.

Однако к удивлению Тяньцзи сегодня у дверей оказались дежурные служанки, а из окон мягко падал свет фонаря.

Злость мгновенно ударила в голову. Не первый раз на покои пропавшей принцессы покушались наложницы отца, считая, что пребывание в них даст их дочерям право претендовать на роль старшей принцессы. Женщин не пугали даже жуткие слухи о мстительных призраках сестер. Желание повысить статус в гареме перевешивало страх перед призраками.

Тяньцзи стиснул зубы – внутри все кипело от гнева – и решительно зашагал к павильону. Планы изменились. Он собирался не только найти питомицу, но и выгнать захватившую дворец нахалку.

А в итоге выгнали его… Нет, он бежал сам. Пристыженный, посрамленный, ошеломленный.

– Почему не сообщил, что она нашлась? – спросил он глухо у брата вместо оправданий.

Принц прошелся по комнате, все еще не в силах успокоиться и потому не торопясь с ответом.

– Его высочество не успел послать вам весть, – поспешил с извинениями евнух. – Все так быстро случилось… Прошлой ночью мы даже не были уверены выживет ли она.

Тяньцзи поднял голову, вопросительно посмотрел на Вэньчэн. Тот смутился под его прямым взглядом, отвел глаза. Вернулся к себе за стол. Раздраженно глянул на письмо с извинениями, которое сочинял для сестры, скомкал и с досадой бросил на пол. Одна из служанок тут же бросилась поднимать.

– Теперь мы оба перед ней виноваты, – проговорил Вэньчэн сердито. – Меня она винит в том, что бросил в тюрьму и оставил без помощи. Тебя в том, что ворвался ночью в ее покои.

Тяньцзи припомнил сонное лицо девицы, расслабленный тон, наглые ответы. Вряд ли такая станет кого-то винить, закатывать сцены или рыдать. Она не испугалась пантеры – что само по себе странно. Но более всего непонятно, почему она не испугалась ворвавшегося к ней ночью мужчины?! Как такое вообще возможно?

И он понял, чем займется сразу после доклада его величеству о результатах инспекционной поездки – выяснит прошлое принцессы. Заодно убедится, не самозванка ли она… А то на лицо брата смотреть больно. Еще не успела появиться во дворце, а уже заставила принца страдать…

– Вот и сбылся тот кошмар, – с сочувствием пробормотал князь. – То, чего ты так боялся…

– Что я ее не узнаю, – с убитым видом кивнул Вэньчэн.

– Вы не виноваты, ваше высочество, – вмешался с оправданиями верный евнух. – Тут бы никто не узнал. Защита феникса построена так, чтобы спрятать человека: изменить внешность, скрыть ауру. Лишь избранные смогли бы определить по крови, кто она. Да и то… такой метод не подходит для стопроцентного подтверждения. Даже сейчас не все верят в то, что она настоящая.

Тяньцзи стиснул зубы. Конечно, они не будут верить. Ведь это такая возможность унизить принцессу, заодно подгадить его высочеству, заставив переживать о сестре. Столько лет он во дворце, а ничего не меняется…

– Меня не беспокоит их неверие, доказательств достаточно. После того, как отец официально ее признает, разговоры утихнут сами собой, – проговорил высочество с раздражением. – Меня больше беспокоит то, что она не знает ни правил, ни дворца.

– Что известно о прошлом принцессы? – спросил князь, подозревая, что Линь Юэ не испугалась не только его визита. Уж больно лицо у брата стало… Словно ему подменили чай с нефритом на отвар горькой полыни, а он, вместо того чтобы наказать шутника, восхищается мастерством его проделки.

– Ее высочество проявляет сдержанность в данном вопросе, – дипломатично ответил евнух.

Молчит, – перевел Тяньцзи. То есть бесстрашна, нагла, еще и умна. Принцесса точно пошла в отца.

– Я выясню, не переживай, – предложил он.

– Юйлинь уже занимается этим. Но ее привезли из срединных долин. Туда три дня пути, не меньше.

– Вэй ему поможет присмотреть за ней. Два стража лучше одного, – сказал Тяньцзи, мысленно прикидывая, что и двух стражей может быть мало, чтобы удержать от глупостей столь необычную девицу. Дворец такое место, где оступиться проще, чем на болоте замочить ноги.

Брат с благодарностью кивнул.

Осталось последнее, и Тяньцзи потер саднящую скулу.

– Я извинюсь перед ней. Сегодня же, – пообещал он. – Заодно заберу Хэйби.

– То есть Хэйби она не выгнала? – с завистью уточнил принц.

Глава 2

Неприятности не стали ждать даже обеда. Не стоило и надеяться, что бабуля забудет о своей внезапно нашедшейся внучке или о моей дерзости. Не тот характер, да и с плохой памятью в гареме не выживают. Так что еще до завтрака ко мне высадился десант.

– Меня зовут Линь Ань, ваше высочество. С сегодняшнего дня я ваша наставница, – поклонилась мне женщина, за спиной которой в бесконечность уходил ровный строй служанок. Не в бесконечность, конечно, но мне с перепугу именно так показалось.

Нас с Хэйби словно вражеская армия без боя брала. И каждый воин со своим оружием: баночками, расческами, стопками одежды, книгами, шкатулками. Бабушка явно времени зря не теряла – от ее заботы у меня аж скулы свело, так выругаться захотелось.

– Хана нам, – прошептала я в пушистые уши.

Хэйби тряхнула головой, наморщила нос – в павильон густым облаком вплывали благовония, вздохнула так по-человечески, посмотрела на меня – в янтарных глазах мелькнуло сочувствие и неспешной походкой удалилась к выходу, чтобы вальяжно развалиться на пороге – ближе к свежему воздуху.

Шеренга служанок, смещаясь в сторону по ходу движения пантеры, так же слаженно, не поднимая головы, возвращалась на место, словно была единым организмом. Со стороны они и, правда, выглядели одинаково в форменных платьях и единообразных прическах. Даже заколками не отличались. Интересно, у них тут строевая подготовка для слуг есть? Или курс молодой служанки?

Не о том думаешь, не о том…

– Ваше высочество, сейчас вы примете ванную, а потом мы займемся вашей внешностью.

Ань говорила ровно,

Перейти на страницу: