Призванная для императора - Милена Кушкина. Страница 48


О книге
class="p1">Я сжала губы.

Драконы сильны и могущественны. Их потомками не могут быть уродливые смески. Это позор, который стоит скрывать от приличного общества.

И у кого?! У самого властелина драконьей Империи!

– Я покину дворец, как только на то будут силы. Никто не узнает об этом недоразумении, – поспешно заверила я его. – Домик Ланы не очень подходит для жизни малыша…

Дариен смотрел на меня с ужасом.

– Куда это ты собралась?! – опешил он. – Да еще в таком состоянии?

Я попыталась сесть, чтобы показать, что чувствую себя намного лучше.

– Я не выпила то зелье и теперь ношу под сердцем не просто бастарда, но и полукровку. Мало ли таких по всей стране? Думаю, что я легко затеряюсь среди других человечек, что произвели на свет таких детей. Никто и не спросит, кто отец моего сына…

Дариен сгреб меня в охапку и прижал к себе, будто боялся, что я уйду прямо так, едва очнувшись.

– Ты моя женщина! Я люблю тебя и никуда не отпущу. И от ребенка я не отрекусь, кто бы там ни родился!

Он говорил торопливо, много, долго. Будто лавину прорвало.

Слова любви чередовались с поцелуями и заверениями в том, что ребенок — это его мечта.

– Но это будет полукровка! – слабо возмущалась я.

– Видно такова моя судьба и только такой ценой я получу сына, – ответил Дариен. – Мы поженимся так скоро, как позволит твое состояние. Не хочу, чтобы мой сын родился вне брака! Ты… ты же выйдешь за меня?

Дракон смотрел мне в глаза и, казалось, не дышал, ожидая ответа.

– А как же престол? – спросила я. – Наш сын будет слишком слаб, чтобы повести за собой Империю и подчинить себе народ.

Я была уверена, что пройдет время, и Дариен пожалеет о своем поспешном решении. Но он посмотрел на меня очень серьезно.

– До этого еще очень далеко, – сказал он. – Главное, чтобы он был счастлив. А уж я об этом позабочусь!

Я слабо улыбнулась.

Сложно быть счастливым, когда ты не такой, как все.

– Хорошо. Я согласна стать твоей женой, – сказала я и прижалась щекой к груди могучего дракона.

Я нашла самое спокойное место в этом мире.

Но долго отдыхать мне не дали.

Стоило мне дать согласие, как Дариен взялся за бурную подготовку к предстоящей свадьбе.

Куча слуг, распорядителей, модисток. Все они слились в одну сплошную яркую вереницу, от которой моментально начинала болеть голова.

Но на следующий же день ко мне пришла Лана. Она с невозмутимым видом вломилась в спальню к Императору со всеми своими пучками трав и кружевными салфетками, чтобы установить там свои порядки.

– Совсем мою девочку доконали, драконы окаянные! – всплеснула она руками и вытолкала в коридор всех посторонних. – Посещение строго в отведенные часы и не больше, чем по два человека!

От ее зелий я пошла на поправку быстрее, чем от всех микстур, что в меня пытались запихнуть лекари.

Даже Император смог навещать меня по часам.

– Во-первых, вы пока еще не муж, Ваше Величество! – строго заявила Лана. – А во-вторых, будущей маме нужен покой!

– Но это моя спальня! – слабо протестовал Дариен.

Сначала я радовалась тому, как Лана меня опекает, но постепенно меня это утомило, поэтому когда настал день свадьбы, я была готова бегом бежать к алтарю, только бы не сидеть в четырех стенах.

Моя вторая свадьба в этом мире значительно отличалась от первой.

Гостей по меркам императорского двора было немного, не более пятидесяти. А вот сама церемония не сильно отличалась.

Я настояла на том, чтобы свадебное платье было скроено по человеческим обычаям. Надевать откровенные наряды мне не хотелось. И по традиции, которую я принесла из своего мира, мой наряд жених увидел только на самой церемонии.

Скромное, почти невесомое белое платье и тончайшая фата привели моего жениха в восторг. Он смотрел на меня с неподдельным восхищением.

Мы произносили все те же слова на древнем наречии и слушали заунывные песнопения. Алтарь был меньше, но от также жаждал нашей крови. Очень старый дракон говорил слова клятвы, и мы с Дариеном послушно повторяли их.

Наконец, пришло время желания.

– По древнему обычаю драконов, невеста вправе попросить у жениха все, что захочет. С условием, что будущий муж в состоянии исполнить это. Под запретом только просьба о расторжении брака, – пояснил жрец.

Об этом я уже знала. У меня было достаточно времени, чтобы обдумать свое желание.

– Я хочу, чтобы у полукровок было столько же прав, сколько и у остальных жителей Империи, – сказала я без запинки. – Они должны получать работу, занимать должности при дворе и встать на одну ступень со своими отцами. Чтобы больше ни один дракон не притеснял тех, кто появился на свет по их же воле!

В храме повисла звенящая тишина.

Никто не ожидал, что безродная человечка, которая каким-то образом стала избранницей Императора, может попросить о таком.

Но Дариен улыбнулся с благодарностью. Казалось, он ждал именно этих слов.

– Клянусь оберегать свою жену и исполнить ее желание! – произнес он с готовностью.

– Перед лицом древних богов и душами наших предков я объявляю этого мужчину и эту женщину мужем и женой! – произнес жрец.

Послышались нестройные аплодисменты.

Для всех это была очередная свадьба взбалмошного императора. Скольких женщин до меня он привел к алтарю? Но только мы вдвоем знали, что сейчас все совсем по-другому.

На запястье Дариена красовалась новенькая брачная метка. А вот мое так и осталось пустым. Его украшали только уродливые шрамы, которые оставил мне Драгант.

– Что это?! – растерянно спросил мой муж у жреца.

Но тот только руками развел.

– Боги приняли жертву, – сказал он. – Если бы ваша супруга была драконицей, то я просто посоветовал бы ей обратиться в звериную ипостась для излечения, но здесь моя магия бессильна.

После того, как метка не проявилась, гости с еще большим скепсисом отнеслись к церемонии.

Мне стало обидно, будто я была бракованной женой какой-то. Придворные скупо поздравили своего владыку, а ко мне подошла лишь Марейна.

– Ты прости, что я так плохо тебя встретила, – женщина говорила быстро, на одном дыхании. Будто боялась, что если остановится, то забудет что-то важное. – Дариен всегда был очень непростым мужчиной. А потом он просто помешался на

Перейти на страницу: