Хозяйка ветхого санатория, или Парилка для дракона - Дита Терми. Страница 39


О книге
в этом мире, я научилась управляться со шнуровками на платьях, с чулками на странных застёжках-пуговичках и ещё смогла делать красивые причёски. Даже нашла книгу по этому непростому делу.

И вот я готова.

Смотрю в зеркало на себя.

Почему-то вспоминается моя прошлая жизнь и прошлое тело. Я совсем не похожа на прежнюю себя. И всё, что было до санатория теперь кажется мне таким нереальным, таким отдалённым.

Будто я всегда была тут. Будто моё место на самом деле вовсе не на Земле, а в королевстве Ордании.

Внизу уже собираются гости, мои слуги провожают их в оранжерею, которая сегодня выступает ещё и местом банкета. Там стоят столики для фуршета. Там играет живая музыка и есть место для танцев.

А я не тороплюсь.

Слишком волнительно.

Отчего-то кажется, что я спущусь, закручусь в суете, в знакомствах, а дело совсем не в этом. Я чего-то жду, а не знаю, чего. Достаю записку и опять пробегаю глазами выученные наизусть строчки.

«Твой дракон скоро придёт за тобой»

Было бы здорово. Только пролетело уже столько дней, а он так и не появился на горизонте.

Я поправляю в очередной раз своё платье и улыбаюсь своему отражению.

Ладно. Чего волноваться? Всё пройдёт идеально.

Выхожу из комнаты и сразу же попадаю на миссис Келлер. В последние дни она притихла, словно чувствовала вину за скорую подготовку свадьбы. Не думала, что у неё есть совесть или что-то типа того.

— Ты просто потрясающе выглядишь, моя родная, — произносит призрак и вытирает кружевным платком несуществующие слёзы в уголках своих глаз.

— Спасибо.

— Ему понравится.

— Ты про Коула? — усмехаюсь я. — Я же говорила, что мы остались просто друзьями.

Ох уж эта легенда! Зря, вот точно зря я тогда согласилась на эту авантюру. Но Коул бывает иногда таким убедительным.

— И я даже знаю почему у вас с ним не заладилось. Не думала, что скажу это… Но ладно. Дракон так дракон.

И губы миссис Келлер растягиваются в улыбке.

А я, напротив, бледнею и пошатываюсь. Сердце выстукивает нервную дробь.

— Что?

— Он уже скоро будет. Видела в окно.

И, не говоря больше ни слова, призрак растворяется в одной из стен коридора. Я подбираю юбку и торопливо иду вперёд. Ступаю на лестницу. Голова от возбуждения начинает немного кружиться. А спустившись несколько ступеней, я поднимаю глаза и замечаю его.

Хэйден стоит у подножия лестницы и смотрит прямо на меня.

По телу проносится электрический разряд. Я забываю, как дышать.

И с трудом заставляю себя сделать ещё пару шагов вниз. Пошатываюсь, а дракон в мгновение ока оказывается рядом со мной.

Придерживает за талию, и я совсем теряю над собой контроль.

Вцепляюсь в его плечи и заглядываю в глаза. А сердце… оно вырывается из груди.

Глава 41

Услуги

Сердце набатом стучит в груди. Поверить не могу в то, что он здесь. Так близко. А я в его руках. Чувствую тепло его тела. Мой дракон. Хотя почему же мой? Одёргиваю себя и медленно отстраняюсь из его объятий.

Натягиваю улыбку.

Пытаюсь скрыть своё волнение.

— Добрый день, мистер Боулз, — говорю слегка дрожащим голосом.

Хэйден медлит, но потом всё-таки отступает от меня. Увеличивает расстояние между нами. Поглядывает на меня каким-то нечитаемым взглядом. Не могу разобрать. Рад ли он встрече или нет.

Внизу у входа появляются всё новые и новые посетители, но я не реагирую. Весь мой мир сосредотачивается сейчас на Хэйдене. Я смотрю в его лицо. Вспоминаю каждую чёрточку. Безумно хочется протянуть руку и коснуться его.

Но как же странно это будет выглядеть со стороны.

И я ведь не вижу радости на его лице от нашей встречи.

— Добрый день, мисс Келлер, — отвечает всё-таки через время Хэйден.

— Я и не знала… что вы приедете сегодня…

— Никак не мог пропустить такое событие, — хмуро отзывается он.

И в его голосе вдруг проскальзывает такой холод, что мне хочется съежиться.

Что случилось? Почему он так реагирует? Будто бы он раздражён или злится… Не понравилось, что я тут устраиваю благотворительный день?

Но, собственно говоря, почему бы и нет? Я вполне могу позволить себе такое. Тем более, это ведь нужно для моего детища, для рекламы.

И раз уж мысли потекли в рабочее русло…

— Мне нужно с вами поговорить, мистер Боулз.

— И мне с вами тоже.

Хм. Правда?

— Пройдёмте в мой кабинет?

Хэйден молча кивает, давая согласие.

Мы вместе спускаемся по лестнице вниз. Я приподнимаю юбку, чтобы не споткнуться. На меня накатывает очередная волна волнения. Он так близко… А последняя наша встреча закончилась очень жарким поцелуем.

И так странно начинать всё сначала.

Делать вид, что между нами вообще ничего не было.

Он ведь такой сосредоточенный, даже мрачный. Интересно, о чём хотел со мной поговорить? О том, чтобы я не раскатывала губу и не думала, что у него есть на меня какие-то особые планы?

Не представляю, что буду делать, если он мне признается в таком.

Его близость будоражит. Ноги меня сами несут, а сердце всё никак не может прийти в себя. Стучит быстро, сильно, рвано.

Когда же мы остаёмся один на один с драконом в моём кабинете, мне хочется кинуться к нему в объятия. Нестерпимо тянет. Но я держу себя в руках. Я не могу делать то, что велит сердце.

Правила приличия не позволяют. Да и мысль, что самому Хэйдену это не нужно останавливает от необдуманных слов и поступков.

По крайней мере, его взгляд мягче не становится наедине со мной.

Значит, это не игра на публику. Он правда чему-то сильно не рад.

— Мистер Боулз, — вздыхаю я и иду открывать сейф.

Пальцы быстро нащупывают нужную комбинацию. Я ведь столько раз уже делала это. Но сейчас чувствую себя нервно. Сбиваюсь. Руки дрожат. И всё-таки не с первого раза, но получается открыть сейф.

— После нашей последней встречи… — я запинаюсь, потому что в голову снова лезут мысли о поцелуе. — Вы оставили мне золотые.

Я достаю увесистый мешочек и несу его к дракону. Хэйден и бровью не ведёт. Стоит по центру комнаты, сложив руки за спиной. Смотрит спокойно и немного даже отстранённо. Будто его не волнует этот разговор про деньги.

— Я не могу принять его. Это целое состояние! Признаюсь честно, я оттуда несколько раз брала монеты, чтобы быстрее восстановить поместье, но вернула почти всё назад. В ближайшее время смогу полностью покрыть расходы. Заберите их, пожалуйста, назад.

Мне кажется, или

Перейти на страницу: