Хозяйка ветхого санатория, или Парилка для дракона - Дита Терми. Страница 40


О книге
всё же Хэйден будто стал ещё мрачнее?

— Нет, — вдруг отвечает он и молчит.

— Нет?

Не могу скрыть своего удивления в голосе. Так и остаюсь стоять на месте, держа в руках мешок золотых. Просто хлопаю глазами и смотрю на Хэйдена.

И он даже никак не объяснит свой резкий отказ?

— Нет. Считайте, что это мой подарок, раз не хотите расценивать это как оплату услуг.

— Но… Это слишком дорогой подарок, — обескуражено говорю я.

Хэйден подаётся вперёд. Медленно и аккуратно забирает мешочек из моих рук, случайно задевая мои пальцы. Тело простреливает от удовольствия. Его кожа на моей. Но длится это всего пару мгновений.

Потому что Хэйден уже отстраняется и несёт мешочек назад в мой сейф. Захлопывает дверцу и поворачивается ко мне.

И молчит!

Просто смотрит своими серыми туманными глазами.

Но и я настолько смущена, что не знаю, что и сказать. Поэтому просто жду.

Не можем же мы вечно играть в гляделки?

— Давайте договоримся так. Это оплата услуг парения в прошлый раз и… в этот.

— В этот? — переспрашиваю я.

— Хотелось бы повторить. Массаж веником. Не представляете, как я устал с дороги, а у вас волшебные руки.

С трудом подавляю желание усмехнуться. Просто не верится. Неужели он издевается надо мной?

Я помню, что я тогда перестаралась. И вовсе не делала все эти лёгкие поглаживающие движения веником, компрессы, а просто… ну стоит признаться честно хотя бы самой себе… Отхлестала дракона я здорово.

— Мне кажется, в прошлый раз вы остались не слишком-то довольны предоставленными вам услугами, — всё-таки хмыкаю я.

— Вы ошибаетесь… это было довольно занятно.

И в глазах Хэйдена появляются смешинки. Ну точно издевается надо мной! Или… дразнит? Проверяет мою реакцию? Или хочет напомнить про поцелуй?

Я совсем запуталась.

Если бы он не был минуту назад так холоден, то разговор бы пошёл в другое русло.

— Правда? Хотите повторить банную процедуру? — всё-таки уточняю я на всякий случай.

Чтобы не оказалось, что мы неправильно друг друга поняли.

— Конечно, мисс Келлер, ради этого я и приехал сюда.

Просто не верится, что он говорит мне об этом. Хочет, чтобы я его попарила? Прямо сейчас? Но пальцы уже подёргивает от неосознанного желания побыть с Хэйденом как можно дольше наедине.

Всё равно гости заняты. Там такие развлечения их ждут, любой тамада нашего мира бы позавидовал. С магией ведь любое мероприятие становится интереснее.

А я… просто ненадолго отвлекусь на дракона.

И с удовольствием отпарю его.

— Отлично, — говорю с воодушевлением. — Тогда давайте не будем откладывать на потом. Я готова предоставить вам услуги по парению.

— Неужели? — вскидывает Хэйден брови в удивлении. — Прямо сейчас?

— Да!

— А как же ваше мероприятие?

— И без меня справятся, — отмахиваюсь я.

И мне чудится, что дракон становится ещё более изумлённым.

И это ведь странно. Правда же?

Чем я могла смутить закалённого вояку?

Ну да ладно.

Может быть во время массажа, он всё-таки раскроется передо мной?

Глава 42

Признание

Кажется, будто прошла целая вечность с того самого дня, когда я в соседней комнате парила Хэйдена. Но вот он уже появляется снова из-за ширмы в одном полотенце на бёдрах.

Я смущённо отвожу взгляд и прошу его прилечь на кушетку. Потому что глазеть снова на его шикарное тело мне неловко. Как же хорош дракон!

Начинаю с аккуратных поглаживаний по его телу. Мои пальцы, вымазанные в масле, скользят по его твёрдым мышцам. Кажется, что Хэйден сильно напряжён. Это связано с войной?

Но всё равно мне так приятно касаться его, что хочется от удовольствия замурлыкать. Как же я скучала. Как сильно я мечтала о том, что встречу его вновь.

— Расскажете, что сейчас происходит на разломе? Как ваши товарищи? — спрашиваю я после длительного молчания.

Как я ни стараюсь, кажется, что Хэйден никак не может расслабиться. В прошлый раз было намного проще работать с его телом. И мне почему-то очень хочется узнать причину его напряжения.

Может быть простой разговор поможет ему переключиться?

Отвлечёт его от своих забот.

— Всё идёт хорошо. Мы почти закончили латать дыру. Мой товарищи следят, чтобы ничего не вышло из-под контроля в моё отсутствие.

Ну странно же. Зачем Хэйден приехал, если дела ещё не закончены? Неужели его так заинтересовал мой благотворительный день, что он сорвался и приехал сюда?

Но сегодня не будет ничего особенного. Да и не думаю, что танцы входят в круг интересов дракона. Просто устал и захотел отдохнуть? Но тогда почему не расслабляется?

— Вы переживаете, что пока вы тут, что-то пойдёт не по плану? — предполагаю я.

— Нет, — хмуро отзывается дракон. — Я бы не оставил проблему на своих парней, если бы сомневался хоть на миг в ком-то из них.

И всё это вроде как понятно.

Я продолжаю массировать. Перебираюсь на воротниковую зону.

Но напряжённые мышцы не так просто разминать.

Уже ладошки горят.

— Тогда почему вы переживаете? — не выдерживаю я. — Расслабьтесь, иначе я не смогу сделать вам качественный массаж!

Хэйден переворачивается на бок и мрачно смотрит на меня. Я даже на шаг отступаю от него. Не нравится мне выражение его лица. Будто злится. Но разве я делаю что-то не так?

Ой! Он ведь хотел со мной о чём-то поговорить, а я его сразу потащила в парилку.

Так может плохое настроение Хэйдена связано с этим разговором, а вовсе не со мной. Надо было дать ему шанс высказать то, что его беспокоит.

Я беру полотенце и вытираю руки.

Смущённо поглядываю на генерала, который с меня глаз не сводит.

Чутко следит за каждым моим движением.

— Вы хотели поговорить со мной, насколько я помню, — напоминаю я.

Хэйден садится на кушетке.

И вот не хочу залипать… Но, ох, какое же у него красивое тело. Эти кубики пресса, идеальная трапеция и бицепсы.

С трудом пытаюсь сосредоточиться на его лице.

Пусть скорее начинает говорить, иначе мне совсем не по себе наедине с ним, когда он почти обнажён.

— Скажите, это правда про вас и вашего повара? Вы выходите замуж?

— Что⁈ — задыхаюсь я от шока.

— Или за кого-то другого?

Смотрит теперь так, будто дыру во мне выжечь пытается. Как будто хочет прочитать ответ у меня на лице. Я закусываю — губу и качаю головой из стороны в сторону.

— Нет, мистер Боулз. Замуж я не выхожу.

Хэйден поднимается с места, и в комнатушке тут же становится ужасно тесно.

Я топчусь на месте и думаю, как вообще до него долетели

Перейти на страницу: