Нахожу в горшочках пресную рисовую кашу, что уже хоть как-то может скрасить ужин. На столе нахожу соль и какие-то специи. Пробую всё подряд, чихаю, но в итоге нахожу что-то интересное. Смесь трав с приятным ароматом. Солю кашу и добавляю эти специи. Хм, так-то лучше теперь.
Нахожу погреб, в котором есть овощи. Прекрасно, хотя бы нечто похожее на помидоры и огурцы тут имеется. Я думала на дворе зима, но кто знает, что тут с климатом. Да и вообще эти овощи могут быть из собственной теплицы. Надо будет осмотреть и окрестности.
Ещё вижу зелень и вяленое мясо.
Набираю всё в нашедшуюся тут же пустую корзину и тащу в кухню.
Как раз попадаю на трёх недовольный котов-людей. Самый наглый взгляд у высокого симпатичного мужчины с чёрными волосами. У него на голове шапочка, так что я сразу понимаю, что передо мной повар.
А рядом с ним два подростка. Мальчик и девочка. У девочки светлые волосы, почти белоснежные, а у мальчика — серые, словно он седой. А между собой они очень похожи, так что я предполагаю, что это брат с сестрой.
И, кстати, что характерно, ни у одного из этих котиков нет ни хвостика, ни ушек, ни необычных усов. И мне становится очевидным, что при желании, коты в этом мире умеют полностью превращаться в людей. Только не все этого хотят, видимо.
Придётся на эту тему тоже поговорить.
Пока выполняют обязанности слуг, пусть выглядят как обычные люди, а в свободное время пусть уж творят всё, что вздумается. Хм, в пределах разумного, конечно.
— Так, — ставлю на большой кухонный стол корзину с раздобытыми припасами. — Офицеры желают отведать вкусный ужин. Дадим им кашу с мясом и салат.
— Салат? — выгибает брови дугой повар Коул.
— Порежем вот это, — достаю помидор и выкладываю на стол. — И вот это, — кручу перед котами огурцом.
— Зачем? Раздельно есть это вкуснее, — заявляет высокий мужчина.
— А я думаю, что стоит попробовать смешать. Какие у вас есть масла?
С некоторым раздражением Коул показывает на полку с разными бутылками. Я открываю крышки и нюхаю. Повар немногословен, вообще не рад, что я тут хозяйничаю, но мне нельзя ударить в грязь лицом. Это мои первые клиенты.
— Вот этим полить!
На запах будто оливковое масло и на вкус похоже. Вижу, что моя идея никому не нравится, но тем не менее ребята и повар приступают к делу.
Пока все заняты делом, я нахожу дверь в столовую и в ужасе застываю! Невозможно!
Глава 8
Где метла⁈
Похоже, что всё сейчас пойдёт крахом! В столовой не просто не убрано, тут самый настоящий бардак. Столы и стулья перевёрнуты, будто недавно происходила либо весёлая вечеринка, либо настоящая война.
С этим срочно нужно что-то делать! Не могут же офицеры есть в такой ужасной обстановке? Час от часу не легче… Такой приём драконы запомнят надолго и репутация моего нового бизнеса сразу же пошатнётся.
Но раз уж я оказалась в этом теле в этом мире, то я сделаю всё возможное, чтобы устроить свою жизнь лучше, чем это было на Земле.
— Майлз! — кричу я, и поварёнок тут же появляется возле меня.
Так. Нужно что-то делать и как можно скорее. Мистер Боулз совершенно не оставил мне времени на подготовку ужина!
— Позови ко мне сюда пару-тройку сильный мужских рук, — прошу я мальчика. — Мы немедленно должны навести здесь порядок.
— Да кого же я позову? — удивляется Майлз. — Только разве что Шона…
Так. Несостыковочка. Значит, все остальные у нас кошки? Наверное, служанки? Но как же справляться с таким огромным хозяйством без мужчин? Тут ещё столько предстоит сделать, не женскими же силами?
— Зови уж кого-нибудь, — решаю я. — Разберёмся. Полы-то помыть тоже нужно будет и протереть столы со стульями от пыли…
— Хм, ну ладно, — пожимает плечами мальчик и пулей вылетает из столовой.
Конечно, если отбросить в сторону грязь, то здесь просто шикарное было бы помещение. Огромные окна, высокий потолок, наверху даже какой-то рисунок проглядывает, если присмотреться. Да и плитка на полу выложена узорами, если хорошенько оттереть, то вообще красота будет…
Наверное, когда-то этот санаторий был довольно процветающим. Так и представляю, как тут обедало множество людей, весёлый были времена, судя по всему.
— М-да, похоже, что придётся мне тут изрядно поработать, — вздыхаю я с грустью.
— Можно ведь попросить о помощи, — раздаётся сзади голос повара.
Я поворачиваюсь и попадаю на хитрый прищуренный взгляд этого шикарного мужчины. Его поварский колпак, видимо, остался где-то на кухне и сейчас на Коуле просто белая закатанная рубашка и брюки. Невольно делаю шаг назад. Слишком уж он… большой и красивый.
Даже как-то пугающе красивый. А взгляд такой. Тёмно-зелёные омуты. И не разберёшь, что у него на уме.
— А вы можете помочь? — спрашиваю с надеждой.
— Конечно, — его губы вдруг расплываются во вполне дружелюбной улыбке. — Готов принести метлу.
— Что?
— Метла вам точно пригодится, мисс Келлер.
Я поджимаю губы. Нахал! Да он смеётся надо мной! Я думала, что он реально захотел помочь мне справиться со всем этим хаосом, но, видимо, я всё-таки ошибалась.
Но меня так просто не сломить. Даже если вся прислуга тут настроена против меня, я всё равно справлюсь с трудностями. Просто это займёт намного больше времени. Эх, правда сейчас у меня такой роскоши нет.
— Прекрасно. Давайте метлу. А ещё скатерть несите. И столовые приборы… Чистые, пожалуйста, — добавляю я.
А то ещё принесёт что-то не то. Я ведь не уточняла. Похоже, у котов есть одна особенность, которая мне не слишком-то по нраву. Они не готовы делать что-то, пока их не попросишь. Ленивые создания!
Да ещё и неизвестно, как они будут выполнять поручения. Хотя бы Орин привёл ко мне того, кого следовало. Посмотрим теперь как Коул сделает то, что я прошу.
Повар хитро усмехается и вальяжной походкой выходит из столовой. Идёт так, будто никуда не торопится. Я хмуро провожаю его взглядом до самой двери.
Хорош, наглый кот. Но он точно не опаснее офицера, который очень желает вкусно перекусить. И желательно в приличных условиях.
Со вздохом я отворачиваюсь от Коула и иду выбирать тот стол, за которым будем накрывать офицерам ужин. Выбираю максимально чистый. Нахожу пять стульев, пододвигая их к выбранному мною столу. Попутно отряхиваю их от пыли и смачно