Мут-па начала отвечать, но волшебник стал бледным, как дым, и таким же бесплотным. Порыв ветра прорвался сквозь дымовое отверстие и сдул его форму в небытие, оставив матриарха смотреть в пустую темноту.
***
Большую часть ночи Дар провела, размышляя, стоит ли ей рассказать Нир о том, что она узнала. Как сестре королевы, Нир-ят было позволено знать. Мут-ят и Зор-ят знали. И Мера-ят тоже. Дар беспокоилась, что Нир-ят может отреагировать так же, как они, и воспринять ее как угрозу клану. Она боялась, что случится, если Нир-ят выступит против нее. Эта возможность не давала ей уснуть.
С наступлением рассвета Дар решила, что верность, основанная на неведении, ничего не стоит. Даже если она будет молчать, Нир-ят может узнать тайные знания от кого-то другого. Мут-ят и Зор-ят могут рассказать ей. Мутури уже делала намеки. Лучше, чтобы Нир узнала все секреты от меня.
Решив довериться Нир-ят, Дар не облегчила себе задачу и все утро откладывала ее на потом. Вместо этого они с Нир-ят принялись планировать пиры, которые должна устроить Дар.
– Тебе необходимо одеться как следует, – сказала Нир-ят, еще раз просмотрев список семей. – Тебе следует подождать, пока твои талмауки-кефы будут готовы.
– Когда это будет? – спросила Дар.
– Я спросила вчера у Торма-ят. Ткань будет готова завтра. Кефы должны быть готовы на следующий день.
– Тогда я смогу устроить первый пир в этот день. Тебе разрешено присутствовать?
– Да. Но только ты можешь прислуживать. Такова традиция. И первый пир должен быть самым пышным.
– Я должна подавать фалфхисси? – спросила Дар, вспомнив, как она напилась этого напитка на приветственном пиру.
– Да, но пить нужно маленькими глотками, – ответила Нир-ят, и ее губы скривились в улыбке.
– Ты думаешь, как я призналась в любви Ковок-ма в ту ночь, а потом забыла, что сказала тебе?
– Хай.
– И все же ты никому об этом не говорила, – сказала Дар. – Я была благодарна тебе за это.
Нир-ят склонила голову в знак признания комплимента.
– Нир, я должна открыть тебе другие тайны. Вчера Йев-ят говорила о страшных вещах. О вещах, которые ты должна знать. Обо мне.
– Что?
– В древних преданиях говорится, что Веласа-па был обречен жить, пока с запада не прибудет королева. В другой сказке говорится об этой королеве. В ней говорится, что ее появление знаменует опасные времена. Йев-ят думает, что я и есть та самая королева.
– Что, по ее словам, произойдет?
– Есть дитпахи, в которых говорится о разрушении этого зала. У меня было похожее видение.
Нир-ят побледнела.
– Можно сказать, что ты привлекла к нам эту опасность.
– Можно, – тихо ответила Дар.
Впервые в жизни Дар почувствовала слабый, резкий запах. Она подумала, что это может быть запах страха ее сестры.
Нир ят молча оглядела красивую и древнюю комнату вокруг себя, затем вздохнула.
– Такие слова лишь усугубят твое бремя. Они никогда не прозвучат из моих уст.
***
После полудня Дар отправилась в Палату Преданий на свой первый урок искусства чтения и письма. Она отправилась одна, так как думала, что знает дорогу. Прежде чем добраться до места назначения, Дар сделала несколько неверных поворотов, потому что проходы казались ей какими-то не такими. Они не могут быть другими, сказала она себе. Каменные коридоры не меняются за одну ночь. Я просто устала.
Йев-ят ждала ее за столом, на котором стояло несколько пустых, покрытых глиной дитпахи. Рядом с ними стояла еще одна дитпахи с начертанными на белой глине символами.
– Да благословит тебя Мут ла, Йев-ят.
– Шашав, Мут Маук. Сегодня я научу тебя всем сорока звуковым знакам.
Она указала жестом на предмет, похожий на палочку, и небольшой сосуд с черной жидкостью.
– С ними ты сможешь попрактиковаться в их изготовлении. Она взяла в руки плоское каменное лезвие.
– А этим ты сможешь соскоблить свои ошибки.
Дар улыбнулась.
– Думаю, я буду часто им пользоваться.
– Сомневаюсь, Мут Маук. Ты уже делала такие отметки.
– Никогда.
– Кроме письма, я научу тебя еще одному умению. Скажи, Мут Маук, ты иногда видишь то, чего нет?
– Иногда.
– Эти эпизоды становятся все более яркими?
– Да.
– Оглянись вокруг. Эта комната кажется другой?
Дар огляделась, выражение ее лица стало озадаченным.
– Я помню другой пол. Без узоров на камне. Как это может быть?
– И мое лицо. Оно тебе кого-то напоминает?
Дар уставилась на хранителя преданий.
– Да, напоминает. Ты похожа на Еву-ят. Она твоя мутури?
– Тва. Ева-ят была моей бабушкой. Она умерла три зимы назад.
Йев-ят улыбнулась растерянности Дар.
– Это заслуга Фатмы, Мут Маук. Твой дух смешался с духом твоих предшественников. Их воспоминания сохранились. Давным-давно этот пол не имел рисунка.
– Когда я получила Фатму, я почувствовала любовь ко всем уркзиммути, не более того.
Дар на мгновение задумалась.
– Тва. Я также помню тихие голоса, как листья на ветру.
– Это были воспоминания. Они по-разному влияют на каждую Великую Мать. Никто не знает, почему. Некоторые почти не замечают их. Для других они становятся похожими на видения. Я подозреваю, что для тебя они будут особенно сильными.
– Мут ла, помоги мне! Как я смогу отличить настоящее от прошлого?
– Как только ты научишься с ними обращаться, ты найдешь эти воспоминания полезными. В этом поможет обучение письму. Возьми палочку для письма.
Когда Дар сделала это, Йев-ят улыбнулась.
– Ты уже помнишь, как правильно ее держать. Это тоже упражнение на память. С некоторой практикой твои пальцы вспомнят, как делать звуковые знаки.
Предсказание хранителя легенд оказалось точным. Немного потренировавшись, Дар смогла вывести все оркские буквы, хотя и неаккуратно. Тем не менее, она была поражена тем, что вообще смогла это сделать. Дар также быстро определила, какой звук обозначает каждый знак. Она написала на белой глине четыре знака и прочитала их вслух.
– Ди…ар…г…оо. Даргу. – Дар усмехнулась. – Это мое имя.
– Это было твое имя. Теперь ты Мут Маук.
– Конечно, – сказала Дар. – Фатма объединила меня со всеми Великими Матерями.
– Некоторые дитпахи говорят, что Мут Маук была только одна, хотя ее тело меняется.
– А