– Льена Палер мнит себя свободным обозревателем, а не обычной газетчицей, – скривилась Сина. – Ещё посмотрим, какой репортаж она сделает. Такая способна все факты вывернуть наизнанку.
– С записью это гораздо сложнее, чем со статьёй, – заметила Мира. – Хотя и здесь при желании можно подгадить. Обрезать фразу, переставить реплики.
– Понимаю, почему Берган ненавидит журналистов, – я устало прикрыла глаза. – Сина, будьте добры, распорядитесь, чтобы обед нам подали пораньше.
– Правильно, – закивала она. – Неприятности нужно заедать чем-нибудь вкусным.
Вифон в кармане тихо пискнул. Я прочитала сообщение и повернулась к компаньонкам:
– Обед отменяется. К двум часам меня ждут в Парадной столовой. Одетую «как на лучшее в мире свидание», – процитировала я Бриша.
– Что-то случилось, – стала серьёзной Сина. – Больше этот хитрый жук ничего не написал?
– Нет.
– Ладно, – Мира поднялась. – За полчаса мы всё успеем.
Она оказалась права. Когда в дверях образовался глава Третьей службы, я напоминала фарфоровую статуэтку из маминой коллекции, на которую боязно даже дыхнуть. Бриш тоже выглядел словно визоактёр: строгий чёрный костюм, белоснежная рубашка, бриллиантовые запонки и крупный камень в зажиме для галстука. Лишь знак государственного служащего неизменно красовался на лацкане пиджака.
– Илайя, вы восхитительны, – он галантно согнул руку. – Кергарская мода вам к лицу.
– А вы ужасны, – проворчала я. – Неужели нельзя было добавить пару фраз, чтобы я не сгорала от любопытства?
– Я всё объясню по дороге.
Он кивнул моим дамам, и мы вышли. Каждый раз покидая тишину своих покоев я поражалась контрасту личных комнат императора и всего остального дворца. Сегодня коридоры показались мне особенно людными, к тому же теперь каждый считал своим долгом поклониться будущей императрице.
– Что происходит? – спросила я Бриша.
– Два месяца назад по распоряжению Его Величества я лично разослал приглашения тем князьям, у которых имелись незамужние дочери. Получил пять вежливых отписок, одну девушку аж срочно просватали, – Бриш поморщился. – Дальше вы знаете: ваш отец сам предложил своих дочерей в качестве залога мира. А сегодня в Скироне пришвартовались яхты сразу двух князей, надумавших воспользоваться потерявшим актуальность приглашением.
– Иными словами, они привезли Его Величеству невест?
– Мне по душе ваша прямота, Илайя. Как и манеры вашего отца, чётко и без обиняков излагающего свои намерения. К величайшему моему сожалению, эти наши гости свои настоящие цели не озвучили. Якобы их визит в Кергар чисто дружеский. При этом каждый из них прихватил свою незамужнюю дочурку.
– И вы ведёте меня на обед, чтобы помешать Бергану поменять одну невесту на другую? – замерла я на месте. – Вдруг другая не окажется такой сговорчивой?
– Умерьте своё негодование, – Бриш мягко потянул меня вперёд. – Это Берг попросил привести вас и продемонстрировать, что он практически женат. Помилуйте, Илайя, ваш свадебный наряд уже готов!
– Все островитянки примерно одинаковые, – дёрнула я плечом. – Подумаешь, быстренько подогнать платье по фигуре!
Какая-то грузная дама, чьё одутловатое лицо показалось мне смутно знакомым, низко поклонилась нам. Я с тоской подумала, что выгляжу хорошенькой только на фоне таких вот кергарок. Любая соотечественница задвинет меня в угол. Воспоминание о том, как быстро из нас с сестрой Берган выбрал красавицу-Лиару, окончательно повергли в уныние. Бришу я не верила. Глава Третьей службы просто нашёл удобную императрицу – послушную и зависимую. Другая девушка могла бы влюбить в себя Бергана и начать влиять на императора. Это я не вызывала у жениха никаких тёплых чувств.
– Илайя, – Бриш накрыл мои пальцы второй рукой. – Пожалуйста, не накручивайте себя. Вы же умница.
Угрюмо кивнула. Перед дверьми в Парадную столовую я набрала побольше воздуха, словно собралась нырять. Ощущения были похожими.
– Помните: вы будущая императрица, – шепнул мне на ухо Бриш. – Никаких подметаний пола косами, как при нашей первой встрече.
«Улыбайся, Ия, улыбайся», – сказала я себе и гордо подняла голову.
Глава 2
С князем и княгиней Пайю я виделась давно, ещё до моего отплытия на архипелаг. Прелестная особа в голубом воздушном одеянии была их младшей дочерью. Пáона, Пáоли, Пáола – как-то так. Вроде бы ей недавно исполнилось семнадцать, хотя из-за пышных груди и бёдер она выглядела старше меня. Вторую девушку я узнала раньше, чем её отца, князя Войо́. С Ту́лией мы вместе учились в институте и даже немного дружили – в самом начале, пока наши интересы не разошлись. Она предпочитала шумные вечеринки и компанию парней, а благодаря своей яркой внешности пользовалась бешеным успехом. Белая-белая кожа, пунцовые губы бантиком и сине-зелёные, необычные для островитянок глаза придавали лоу Тулии сходство с морскими духами из легенд. Княгини Войо не было: по слухам, она ждала шестого ребёнка.
– Светлого дня, Илайя, – громко произнёс Берган.
Император стоял у дальнего конца стола и терпеливо ждал, пока Бриш подведёт меня. К собравшимся он обратился на островном языке:
– Позвольте представить вам мою невесту – лоу Илайю Келао.
Последовали натянутые поздравления. Княгиня Пайю поджала губы, её дочь вообще промолчала. Тулиа приятельски кивнула мне, как будто мы расстались в перерыве между лекциями в институте. Не сомневаюсь, Берган всё это заметил. При внешней бесстрастности он замечал гораздо больше, нежели другие. Я дождалась тишины и поздоровалась – сначала на языке Кергара, затем на островном. Мне досталась честь сидеть рядом с императором, место по правую руку от меня живо занял Бриш. Присутствовали ещё несколько важных персон – глава Первой службы, министр иностранных дел и министр экономики и торговли. Этот обед ничем не походил на тот, где в узком семейном кругу император выбрал жену. За столом царила изысканная вежливость, все кергарцы тщательно следили за своей речью. Не менее осторожно высказывались и князья. Обсуждали торговлю и взаимовыгодное сотрудничество, морские перевозки и пошлины. «Невесты» помалкивали, княгиня Пайю откровенно скучала.
Я старалась не показывать, насколько неуютно себя чувствую. Особенно, когда то один то другой князь принимались внимательно изучать меня. Затем они переводили взгляд на собственных дочек и досадливо хмурились: официальная невеста не выдерживала никакой конкуренции ни с Паолой, ни тем более с Тулией. Однако я успешно поддерживала разговор, порой по просьбе Бергана переводя ему какое-то особо трудное островное словосочетание или идиому. Бриш старательно сглаживал все острые углы. Кергар не хотел повторять свои ошибки, острова, похоже, тоже.
Закончился обед на том, что император поблагодарил князей за «дружеский визит», поднялся и протянул мне руку. Бриш незаметно подмигнул и тут же вновь вернулся к беседе. Мы с Берганом вышли и одновременно остановились.
– Спасибо, – тихо поблагодарила я.
– За что? – искренне удивился он.
Охранники находились довольно далеко, и я честно ответила:
– Вы могли