Задумался я об образе удава в творчестве Анны Жучковой, прихожу с дачи домой и вижу, Анна Жучкова в «Мордоркниге» написала про «Матерь Драконов (зачёркнуто) Критика». Это сын её Володя рецензию написал. Мы вообще за трудовые династии.
То есть, отнимая два плюс два, критик – это дракон. Или удав. Очень точно и тонко. Критик или наползает и давит, или налетает и жжёт. А главное – критик раздраконивает.
Как-то отмечали мы день рождения графа Дракулы. Он же Влад Цепеш. Тот самый, который сажал на кол сотрудников кол-центра. Повод перечитать «Сказание о Дракуле-воеводе», переслушать «Змаi реда». И пришло мне в голову три соображения.
1. Тут возможна контаминация с сербским «драг» (дорогой): Драгутин, Драган. Недаром Константин XI – последний римский император – предпочитал фамилию матери Драгаш, а не Палеолог («старьёвщик»).
2. У него был афинский предшественник, собственно Дракон, который давал вышак за колоски (из поп-культурных ссылок – альбом Draconian Times группы Paradise Lost). Собственно, drakon – действительное причастие настоящего времени от derkomai – «пристально смотреть, контролировать». Это понятно: у змей прозрачное веко, змея смотрит не мигая. А пристальный взор во многих культурах является синонимом контроля. Итого «дракон» derkomai – это буквально – «смотрящий». Сравни с азербайджанским причастием (тоже действительным, тоже настоящего времени) от baxmaq – «смотреть» – baxan, a с оглушением начального согласного – «пахан», буквально «смотрящий». (NB: никакой связи с «бахилами».)
3. Трансильвания, с которой связано имя графа Дракулы, в переводе с латыни – Залесье, т. е. Владимирская Русь, современное Подмосковье.
А теперь вспомните финал книги, которую перевела бабушка Дмитрия Кузьмина. Маленький принц попадает на Землю и умирает, ужаленный змеёй. Вы слышите, что «Земля» и «змея» – корень один?.. Князя (принца) не захотела земля, земщина. И его ликвидируют, вроде как Андрея Боголюбского. Дай бог Юрию Быкову снять кино на эту тему, иншалла.
Когда Анна Жучкова для иллюстрации «эстетической критики» сослалась на икону, «не сводимую к крашеной доске», меня осенило. Это же православная критика, о которой, кстати сказать, некогда поговаривал многохулимый ею Андрей Рудалёв: http://literratura.org/criticism/3370-anna-zhuchkova-chetyre-vystrela-v-upor.html. Может быть, не надо скромничать и вместо «эстетическая» поставить en toutes lettres – «православная»?
Напомню силлогизм Шатова-Флоровского. Неправославный не может быть русским, не знающий греческого языка не может быть по-настоящему православным. Итого: не знающий греческого не может быть русским. Посему – вот список необходимых эллинизмов:
скепсис – мысль
космос – люди
кризис – Божий суд, припадок, способность суждения
поэт – Творец (см. символ веры)
патетичный – страдательный, ресентиментный (как выразился бы Алексей Конаков)
категория – приговор
критерий – суд
критерии – пытки
апофеоз – презентация (забавно, что в «Конспекте о кризисе» Александра Агеева на стр. 316 совершенно случайно эти два слова даны через тире)
мистик – сексот
критика – рецензия (отсюда понятно множественное число этого слова у Пушкина)
филология – болтовня
идеолог – мечтатель
миф – басня, фабула
история – сказка
прагматическая история – реальная история
грамота – наука, литература
грамматология – литература, литературоведение
пафос – болезнь
литургия – функция
трагедия – песня
аскеза – тренировка, практика
дидаскалия – учение, доктрина, инструкция
скандал – интрига
скандалия – озорство
катарсис – (за)чистка, карантин, искупление
хтонь – Михаил Бойко придумал, что ли, по аналогии с северянинским «бездарь»; к эллинскому «хтон» присобачен русский суффикс «-ь». Мелочь, а элегантно.
Забавно также, как слово «смысл» вытесняет идеологизированное слово «идея».
Эстетические критики должны беседовать примерно так:
– Радуйтесь, Парамон Ипатич, что вы так патетичны сегодня! Τι περιμενουμε στην αγορα.
– Чему радоваться, добрый игемон Порфирий Романыч, оι βαρβαροι δεν ηλθαν. В результате все на пафосе, а у некоторых кризис! У нас вся периодика в катарсисе: синоды-синклиты каждый день, мистики-скандалисты кругом, одна филология в организме, никакой литургии.
– А о чём логомахия?
– Да вот, говорят, антропологическая катастрофа.
– А вы где сейчас литургисаете, почтенный клеврет?
– В периодической эфемериде синдиком: охлокритики составляю, грамотеям делаем раздракон, поэтам ауто псию. Грамматолог я по образованию.
– А я синтаксис по библиям ортодокшу и апофеозы готовлю по автократорским дидаскалиям. Вы в какой парадигме онтологизируете?
– Метания у меня. Сегрегация поэтических практик.
– Полноте засорять наш логос кухонной латынью, Парамон Ипатич. Автокефальней надо быть! Скажу вам как клеврет клеврету: не делайте амфиболии, езжайте в хтонь на аскезу, пообщайтесь с космосом, трагедии попойте, эрос, танатос, диóнис! Правильными тропами погуляйте, пафос как рукой снимет. А идеологов мы поставим на критерии – они свой скепсис забудут, как «Отче наш». Мистиков вкупе с гнойными оксюморонами – за фаллос и на корм музам. Вот такая история с географией.
– Исполать!
Заметно влияние на Анну Жучкову её полуоднофамильца Василия Андреича Жуковского. «Вы читаете поэму, смотрите на картину, слушаете сонату – чувствуете удовольствие или неудовольствие – вот вкус; разбираете причину того или другого – вот критика». Анна Жучкова цитирует Шлегеля (это Гегель на букву Ш), и это правильно. Критик должен завершать творение. Вот как я сейчас. Всё зерно на мельницу. Пусть будет и филологическая, и эстетическая, и граммар-карательная критика. Всё движуха. Дай бог Анне Жучковой ещё много жучить и раздраконивать, а также медленно наползать. С нами Бог, а также Виктор Топоров, Олег Павлов и Александр Агеев.
С гранатою в кармане, с чекою в руке
Я люблю,
чтоб мне если уж врали,
то весело.
Был у нас Вадим Кожинов – теперь есть Вадим Чекунов.
Критика Чекунова даже не критика, а антифанфик, вроде «Помнишь, братка, давили эльфийскую мразь» свежеунацбешеного Михаила Елизарова. И я реально боюсь, что писатели совсем распоясаются, специально, чтоб их потом раздраконил и отфакчекал Чекунов. Гони этих гостомыслов, Вадим, поганой метлой.
Что сказать за фрау «Зулейха»?
«Зулейха» переделывалась из сценария в книгу, а там свои габариты уместного. Надёжность визуалки – вещь спорная, если у нас не камера, а глаз и память. Человек из своей собственной жизни помнит пять процентов, да и то: здесь помню, здесь не помню. Консультантов нанимать на каждый чих – дорого, в «тёте Вике» лазить – долго и ненадёжно. Рерайтеров не хватает в стране, криейторы одни.
Но если есть художник-«ятаквижу», отчего б не быть «ятаквижу» – сценаристу?.. Или фрау Зулейха в кинище на закадровый голос понадеялась?.. Есть такой киноприкол – чтоб закадровый нарочно шёл вразрез с картинкой. Очень смешно. И вообще, ребят, губят нас реализм и длинные планы. Надо, чтоб планы летели, как в Голливуде или ещё быстрей – как у поляков. Тогда б никто и не заметил ничего, что там притаилось в углу.
А если человек «за красотой сюжета погнался»?.. Вот вы филолог и имеете высокую страсть для звуков жизни не щадить? Или не умеете приврать для красоты?.. Тогда какой же вы, к чёрту, филолог?