Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле - Татьяна Геннадьевна Абалова. Страница 59


О книге
можно, мой друг немножко поживет у вас? – Хэй сделала просящие глаза.

Тут до меня дошло, почему они заявились поздно вечером. Рассчитывали, что я пожалею несчастного мужа и позволю остаться. Мол, ему возвращаться страшно, поскольку у могилы его подкарауливает Пожиратель. Еще чего не хватало! Я до сих пор не выяснила, защищает меня Генри или, наоборот, строит козни.

– Нет, – категорически отказала я. – Мистер Кавендиш не будет вечно болтаться на кладбище. Ночью он оттуда уйдет, и вы спокойно сможете вернуться.

Как ни странно, выпроводить навязчивых призраков помог сам Саймон. Он постучался в мой дом, чем заставил привидения в панике убраться. Открыв дверь, я невольно улыбнулась в ответ на его широкую улыбку. Несмотря на все страсти, которые рассказал о нем Хэй, мистер Кавендиш выглядел как обыкновенный человек, у которого очень хорошее настроение.

– Вы оказались правы! Мы нашли пулю! – с порога сообщил он. Улыбка ему шла. И я опять отметила, как Саймон хорош собой.

– Простая пуля вызвала в вас такой восторг? – спросила я, отходя в сторону, чтобы пропустить нежданного гостя.

Когда Дженни принимала верхнюю одежду следователя, с нее ручьем стекала вода. За окном с утра шел заунывный дождь, а Саймону пришлось весь день провести под открытым небом. Он скинул на пол перчатки, испорченные влагой и землей. Мистер Кавендиш приехал ко мне прямиком с кладбища. Не терпелось доложить о находке?

– Нет, вы не понимаете! Не в пуле дело. Меня радует то, что кое–кто из разряда преступниц перешел в жертвы. Я переживал за вас. Честно.

– Мне не нравятся оба слова, – я протянула руку, чтобы показать в какой стороне находится гостиная, – но жертва звучит гораздо лучше, чем преступница. Поделитесь подробностями следствия?

– Не могу. Вас шокирует мой способ добывания сведений.

– Вы пытаете людей? Вставляете им под ногти иголки?

Мы вошли в гостиную, где мистер Кавендиш тут же занял кресло Бенджамина. И точно так же протянул ноги к огню, уложив их на скамеечку.

– Нет, у меня другой способ. Не скажу какой, чтобы не пугать.

– Меня трудно напугать, – я открыла новую бутылку из запасов Бенджамина и налила в принесенный Дженни фужер. Вино согреет гостя и развяжет ему язык. У меня свои хитрости.

Мистер Кавендиш с удовольствием отпил. Посмотрел на огонь через фужер.

– Хорошее вино. Готовите по собственному рецепту?

– Нет, оно с итальянских виноградников графа Винтерширского.

– М, вампиры знают толк в красных напитках, – Саймон одобрительно качнул головой. Заметив, что Дженни еще не ушла, обратился к ней: – Принесите еще один бокал. Я не привык пить в одиночестве.

Помня о вчерашнем, я сделала глоток только для приличия.

– На чем мы остановились? – Саймон повернулся ко мне.

В его глазах прыгали отсветы каминного огня. За окном смеркалось, но я не стала включать свет. Пропадет волшебство, а мне многое нужно вытянуть из господина Пожирателя.

– Вы сказали, что меня трудно шокировать вашими методами раскрытия преступлений. Но вы неправы. Я знаю главную вашу тайну. А уж она может напугать кого угодно, но только не меня.

Я полюбовалась, как взметнулись брови следователя.

– И что же вам известно обо мне, леди Грей?

– Называйте меня Чарли, – я улыбнулась и опять опустила нос в бокал. Глотнув терпкого вина, облизала

Перейти на страницу: