Люцифер - Йост ван ден Вондел. Страница 17


О книге
жутко!

Денница блудная, смири в себе порок!

Ты Господу грозишь – сие тебе не впрок.

Люцифер

1540 Как – властолюбие? Я ль не слуга Владыке?

Рафаил

К себе прислушайся – твои слова двулики.

Что в сердце ты речешь [57]? Превыше всех взойду,

Превыше Божьих звезд свою взнесу звезду,

Подобно Господу, от края и до края

Стопами Небеса жестоко попирая,

Не зная жалости и каждого казня,

Кто скипетр получить посмел не от меня.

Склони свое лицо, разгладь воскрылий перья,

Безумством не скверни Господнего доверья.

Люцифер

1550 Я так и делаю – иль не наместник я?

Рафаил

На Небе – первый ты, лишь Бог тебе судья,

Он именно тебя облек подобной властью.

Люцифер

Увы, надолго ли? Для Ангельства к несчастью,

Стать равным Господу назначен князь Адам:

Но как бестрепетно мой скиптр ему отдам?

Рафаил

Монарх решает Сам, кого приблизить к трону.

И даже высшую Адаму дать корону

Он волен, восхотев: Его решает власть,

Кто – должен вознестись, а кто – обязан пасть.

1560 Все то, что Бог дает, прими, наместник, с миром.

Люцифер

Точило боевым даруется секирам!

Рафаил

Для шеи ты своей готовишь острие!

Позволить может ли Господне бытие

На Небе зависти цвести высокомерной?

Да будет краток суд над сей постыдной скверной!

В притворстве пользы нет. Ты встал на страшный путь.

Зеницу Вещую возможно ль обмануть?

Поведай, где твой блеск? О, как ты пал, Денница!

Люцифер

Мой блеск приял Адам, и ныне им гордится.

1570 Мой упразднила сан божественная высь.

Я Господу чужой.

Рафаил

Князь Люцифер, смирись,

Себя остерегись постыдно обесславить;

Благоволи со мной известие направить

К престолу Господа – об утишенье толп;

Молю тебя, Небес краса и гордый столп,

Во имя Божие, не обещай защиту

Строптивцам, что к тебе влекутся как к магниту.

Неужто, сих Небес отринув этикет,

Где до сих пор сиял лишь изначальный свет,

1580 Ты двинешь армию, грозя насильем грубым,

Штандарты вознесешь, греметь прикажешь трубам

Противу Господа: борец ли есть сильней?

Люцифер

Пусть распря начата – мы не виновны в ней.

Превознесение Адамова потомства —

Непостижимое для Духов вероломство;

Пожары множатся везде, куда ни глянь, —

Позорно Ангелам платить Адаму дань:

Коль скоро мы пришли к подобному итогу —

Ну что ж, приходится не подчиниться Богу.

1590 Уж если Он, идя в обход своих же вех,

Унизил тех, кого поставил выше всех;

Тот, кто доселе был на царствие помазан,

В угоду низшему безжалостно наказан,

Лишен владычества; Небесному Царю

Угодно развенчать рассветную зарю,

Денницу низложить и свергнуть в бездны мрака,

В безвидное Ничто преобразить, – однако

Ничто – почтеннее, чем рабства горький срам.

Рафаил

Власть можно ль причислять к пожизненным дарам?

Люцифер

1600 Дар, выданный взаймы, не нужен мне задаром!

Рафаил

Наместника ли сан блюдешь ты ныне с жаром?

Он дан тебе затем, чтоб твердою рукой

В обители Небес ты утверждал покой, —

Как против Бога ты посмел надеть кирасу?

Иль внять разумному уже не в силах гласу?

Люцифер

Нам по нужде пришлось облечься в сталь кирас:

Столь незначителен был спор сперва меж нас!

Пусть разум не велит вставать на бой с оружьем —

Прав наших торжество иначе как заслужим?

Рафаил

1610 Во межусобице – грош торжеству цена,

Коль армия сама собой побеждена,

Коль полегли в бою, заведомо неправом,

Те, кто объединен единым был уставом.

Прозри возмездие карающей руки,

Наместник, усмири восставшие полки,

В них нрав установи почтительный и кроткий.

Ужасно слышать мне, как тяжкие колодки

Готовятся тебе, чтоб, к вящему стыду,

Ты был закован в них у Сонмов на виду.

1620 Уже Архистратиг свой строй расставил грозно —

Молю, остановись, пока еще не поздно!

Люцифер

Войска к сражению готовы с двух сторон,

На мир надежды нет.

Рафаил

Смирись – и ты прощен,

Посредником считай меня и аманатом.

Люцифер

Порабощенну быть своим врагом заклятым?

Швырнуть звезду во мрак? Склонить, смирясь, чело?

Рафаил

О Люцифер, кипит разверстое жерло

Болота серного, где ты пребудешь, пленный.

Ужель тебе, кто был всех краше во Вселенной,

1630 Назначена судьба в пучину пекла пасть,

Ненасытимую сию насытить пасть?

Бог милосерд к тебе; не медли нарочито

И, ветвь прияв сию, считай, что все забыто.

Люцифер

Злосчастьем равный мне – найдется ли в мирах?

Надежда теплится, но все же тлеет страх.

Лишь поражения мы ждать, однако, можем,

В сомнениях идя сражаться с войском Божьим.

Противу Божьего взнести военный стяг?

Признать, что Ангельству Господь отныне враг?

1640 Войска, взроптавшие на Господа, возглавить

И против Божьего закона – свой восставить?

Неблагодарственно подстроить гнусный ков

Тому, кто в милости неслыханной таков,

Что всех готов простить, отпавших от присяги,

Кто до сих пор готов радеть о нашем благе?

Что ж, надо отвечать – по собственной вине.

Днесь от Создателя отречься должно мне!

Надменность, клевету – под маской ли укрою?

Нет отступления воинственному строю.

Перейти на страницу: