Дом на берегу счастья - Фиона О’Брайан. Страница 86


О книге
какой-нибудь другой способ…

– Другой способ есть всегда, Бобби. И я его найду. Не переживай, я сумею о себе позаботиться. А сейчас не знаю, как ты, а я бы не отказалась чего-нибудь выпить. Я и в лучшие-то времена не особенно любила всякие сентиментальные сцены. Будь добр, сообрази мне джин-тоник. Кухня находится прямо у тебя за спиной. Стаканы в верхнем шкафчике.

Когда измученные и подавленные Полин и Тристан через полтора часа вернулись в квартиру, так и не найдя никаких следов Фредди, Эвелин и Роберт мирно сидели, потягивали спиртные напитки и предавались воспоминаниям о былых временах. Совсем как старые друзья – несмотря ни на что, ими они были, ими и остались.

Глава 56

– Я требую анализ ДНК!

– Бога ради, Тристан! Ты себя вообще слышишь? – вздохнула Эвелин. – Не глупи. Тебе, кажется, сорок лет, а не месяцев. Ленни – твой отец и всегда им был. – Она снова указала на фотографию на стене. – Это ясно любому, у кого все в порядке со зрением.

Возможно, это была и правда. Но тем не менее Полин не могла не ощутить некоторое злорадство. Когда Эвелин не нравилась обсуждаемая тема, она становилась тверда как алмаз. Тристан столкнулся с этим впервые и сейчас в бессильной ярости бросался в бой, раз за разом напарываясь на непробиваемую стену.

Он принялся мерить шагами комнату:

– Я не понимаю, как вы оба можете просто сидеть и болтать, как будто ничего не случилось! – Он перевел взгляд с невозмутимой Эвелин на пристыженного Роберта. – Ты обманывала моего отца… крутила роман на стороне… И с кем – с его другом! Как ты могла? Как ты вообще решилась на такое предательство? Я думал, вы с отцом были счастливы!

– Мы и были счастливы, Тристан. Твой отец любил повторять, что я осветила его жизнь, да и мне самой нравится так думать. Так что тебе совершенно не о чем волноваться.

– Поверить не могу! До сих пор я ничего не замечал… Тебе же просто наплевать, не так ли?

Эвелин закатила глаза:

– Тристан, это все случилось много лет назад, еще до твоего рождения. И вообще, это не твое дело.

– Серьезно? Незнакомый мужчина приходит к тебе в квартиру, называет меня «сынок», говорит, что он мой отец… и это не мое дело?

– Это обычное глупое недоразумение. Верно, Бобби?

– Да-да, боюсь, я… мм… немного поторопился… Не так все понял… Понимаешь, мне уже скоро восемьдесят… Память уже не та…

– И все-таки я хочу сделать анализ ДНК. – Тристан впился в него взглядом. – Я настаиваю.

– Что ж, сынок, то есть, прости, Тристан, – сказал Роберт, – я буду рад тебе услужить. Я пробуду здесь еще день или два, ты просто скажи, что тебе нужно. Можешь связаться со мной по вот этим номерам. – Он протянул ему визитку и неловко поднялся на ноги. – Пожалуй, мне пора. Но перед уходом я хотел бы еще поговорить с Морой. Попробую ей объяснить… что все изменилось. Я понял, что поступил тогда крайне опрометчиво. – Затем он повернулся к Эвелин: – Я рад, что ты по-прежнему прекрасно выглядишь… Может быть, мы еще увидимся до моего отъезда? – На его лице появилась надежда. – Может, сходим завтра вместе поужинать?

– Думаю, нет, Бобби, – улыбнулась Эвелин, и выражение ее лица ненадолго смягчилось. – Но я все равно была очень рада тебя увидеть, пусть даже в таких необычных обстоятельствах. А на случай, если я вдруг умру раньше тебя, я попрошу кого-нибудь – скажем, моего адвоката – сообщить тебе о моей безвременной кончине…

– Эвелин! – ужаснулся Роберт.

– Я просто пошутила. А теперь будь умницей, иди домой. День у тебя и без того выдался волнительный. Я бы с удовольствием тебя проводила, но без костыля я этого сделать не смогу, а мне бы хотелось – как там говорят в кино? – чтобы ты запомнил меня такой, какой я была раньше. Кроме того, я уже слишком стара для всей этой драмы. И я чертовски устала. Тристан, будь добр, проводи Роберта. А потом ты можешь заняться остальными вопросами. Кстати, Роберт, Мора живет в шестой квартире, она здешняя домоправительница. Думаю, долго ее искать не придется: вряд ли она уже избавилась от своей навязчивой идеи насколько возможно отравить мне существование, – и она с радостью с тобой побеседует. Однако я не сомневаюсь, что это бессовестное письмо – ее рук дело, и я намерена прибегнуть к помощи закона, чтобы добиться от нее возмещения ущерба. Можешь передать ей от меня, что это еще не конец. Конечно, если я что-нибудь в чем-нибудь понимаю…

Глава 57

– Что ж… – сказала Полин, когда Тристан и Роберт ушли. – Ты не хочешь объяснить мне, что это было?

– О боже… – Эвелин устало покачала головой. – Это все было так давно… Полагаю, ты уже поняла, что у нас с Бобби был роман. Я знаю, что с моей стороны это было неправильно… да и с его тоже… но мы ничего не могли поделать с этим роковым влечением. По-другому и не назовешь. Я знаю, ты и так считаешь меня ужасной матерью… Когда все это случилось, ты была в очередном Интернате. Такова неприглядная правда.

– А история с Морой… это тоже правда?

– Вроде того, к сожалению. – Эвелин провела рукой по лицу и покачала головой. – Нелепая случайность… Я ее даже не видела ни разу! То есть, возможно, конечно, видела… но она была просто нянькой. Я бы на нее даже внимания не обратила.

– Зато она на тебя, похоже, обратила.

– Это-то и есть самое странное. Помню, когда Бобби рассказал мне об этом, я сперва решила, что он все выдумал. Подумать только, какая-то нянька… и угрожала ему! Ему, Роберту Рэдклиффу, одному из богатейших бизнесменов Дублина тех лет… Она грозилась все рассказать его жене. Сначала я не поверила.

– А потом ты решила забрать ребенка? Прости, но этого я как раз не понимаю.

– Не совсем так, – поправила Эвелин. – Я ехала по городу, пыталась собраться с мыслями… придумать, как мне быть… как выйти из положения… и тут вдруг, как из-под земли, она! Я сразу узнала этого мальчика, Джоуи. Я проследила за ней, а потом… потом она оставила ребенка одного в коляске на улице, а сама зашла в магазин. Я действовала чисто по наитию. Это был мой шанс, и я им воспользовалась.

– Значит, ты украла ребенка? – Полин подняла брови.

– Ничего я не украла! Со мной ему было безопаснее, чем с ней. Я

Перейти на страницу: