Драконья сталь. том 2 - Ная Геярова. Страница 5


О книге
ты не в той силе…

— Я не собираюсь их навещать. Мне нужно узнать, заполучила ли Сель стаю.

Эйла вздохнула.

— Не скажу, что далеко. Вот только… как ты туда попадать собралась? Может, я и не права, но рассказы о ведьмах, летающих на метлах, всегда казались мне преувеличением. А город драконов все же на парящем острове. И подступов с земли к нему нет.

Я нахмурилась.

— Да-а-а… умение передвигаться по воздухе мне бы не помешало. Но действительно, что бы там ни придумывали о ведьмах, на метлах мы не летаем.

Эйла помешала похлебку и повернулась ко мне:

— Тогда снова поинтересуюсь: как ты собираешься попасть туда?

Я сидела, сведя брови, и думала: действительно, как? Попробовать добраться до острова и хотя бы присмотреться, летают ли над ним драконы? Навряд ли я что-то увижу. Город высоко… К тому же он зачастую в облаках… Вот же проблема…

Лекарка подошла и присела рядом со мной.

— Ты точно уверена, что хочешь попасть в город золотых?

— Точно, — вздохнула я.

Она кивнула.

— Хорошо… — поднялась, прошла обратно к котелку и зачерпнула похлебки. Вернулась и протянула чашу мне:

— Пей. Силы тебе будут нужны. А потом пойдем со мной.

Я торопливо опустошила чашу и встала. Эйла отодвинула шкуру, прикрывавшую вход в пещеру, пропуская меня вперед.

В отличии от нагретой костром пещеры, на улице оказалось прохладно, Дул мелкий пронизывающий ветер. Эйла накинула мне на плечи теплый шерстяной плащ.

— Здесь редко бывает тепло, — сказала она, отворачиваясь и глядя в серое небо. Потом прикрыла глаза, и я заметила, как зашевелились ее губы. Ветер вокруг целительницы закрутился в небольшой вихрь. Эйла выдохнула — и вихрь сорвался, уносясь ввысь.

— Что ты сделала?

— Призыв, — пояснила она. — Для него не нужна магия. Я просто отправила по ветру весть тому, кто ее должен услышать.

Целительница повернулась ко мне:

— Я вызвала тебе проводника. Он отнесет тебя до города драконов.

Я приподняла бровь.

— Проводника?

— Да, — загадочно подмигнула мне Эйла. — Жди, скоро он прилетит.

Она не стала снова закрывать вход в пещеру, а лишь жестом указала на огонь:

— Подождем у костра, там все же теплее.

Мы уселись у пламени, медленно прихлебывая горячую похлебку. Эйла рассказывала о своей жизни в ущелье и о травах, которые здесь нашла.

— Да, трудно… но только вначале, — улыбнулась она. — Я сначала думала, что совсем без магии осталась. А ведь она у меня с детства… Как жить то без нее? Те, кто знают, понимают: даже в бытовухе и то применяем, а тут — словно без рук осталась. А потом поняла: здешняя земля пропитана магией. И начала вспоминать все, что о травах знаю. Наверное, больше полугода здесь одна пробыла, а потом какой-то селянин забрел и ногу сломал попав ею в норку пещерника. Я его вылечила, он к себе вернулся — так и пошла обо мне молва в соседних селениях. Чего мне только не несут взамен на снадобья да настой. Я, если до этого питалась только тем, кого поймаю, да корешками, то теперь у меня и хлеб всегда и молоко, одежду принесли, покрывала, шкуры… Звали меня в ближайшую деревню жить. Да уйти я не могу. У меня радиус возможностей не более десяти километров. Для жизни вполне хватает… Этакая большая природная клетка.

— А драконы, получается, близко от тебя?

— Близко, — кивнула она и вздохнула. — Здесь пройти совсем недалеко: как за поворот утеса свернешь, там сразу и остров их видно.

— А не страшно рядом с ними жить?

Она передернула плечами.

— Драконы редко покидают пределы острова. Но даже если и случается, что кто-то пролетает… — она покачала головой и снова показала мне руки. — Эти браслеты не просто заковывают мою магию и привязывают к месту. Они скрывают меня от драконов. Маги заключил меня здесь не случайно — это очередное наказание. Драконы — единственные, кто могли бы снять с меня заклятие, наложенное моим народом. Поэтому меня и отправили сюда. Я каждый день могу видеть тех, кто способен меня спасти, и не иметь возможности быть спасенной…

— А если бы могла, разве не побоялась бы идти к золотым? — я нахмурилась. — Насколько знаю, они не самые дружелюбные.

Эйла покосилась на меня.

— Мой народ очень древний, и мы всегда были в хороших отношениях со многими мифическими существами. Драконы тоже среди них. Даже когда маги большого мира предали их, мы остались рядом. Золотые не отвернулись бы от меня… помогли бы.

— Тогда почему ты сама не пошла в город? Ну ведь можно было что-то сделать. Город, ты сама говоришь, — вот он, рядом.

Целительница с отрешенной грустью посмотрела в огонь.

— Не только я скрыта от них. Город драконов закрыт для меня. Оковы держат крепко… Я не могу подойти к острову даже на несколько километров. Упираюсь, начинаю задыхаться… Вечное проклятие. Жить, видеть, понимать… и никогда не стать свободной.

Я тяжело вздохнула. Изощренное наказание. Девчонку жаль…

— Знаешь, если драконы еще там… — начала я.

Она хмыкнула, перебивая меня:

— Надеюсь, тебе хватит ума не попасться им на глаза. Ты не я… От тебя в секунду не оставят и угольков. Убедись, что стая на месте, и уходи с острова. Хотя, если то, что ты рассказывала, верно… темная ведьма с искрой… Я очень сомневаюсь, что стая еще в городе.

— И все же мне нужно убедиться, — я внимательно смотрела на язычки пламени.

Эйла передернула плечами.

— Это твое право и желание. Я не стану тебя держать. У тебя есть возможность уйти… значит, иди. Насколько я поняла, ты ведь не собираешься после этого возвращаться сюда?

Я медленно поковыряла палочкой в костре. Все правильно — не собиралась.

— После того как смогу убедиться, что Сель заполучила стаю, я пойду дальше.

— К своему храму?

Я кивнула.

Целительница вздохнула.

— Знаешь, за месяц, что я лечила тебя, я уже привыкла, что в пещере кто-то есть. Мне тебя будет не хватать.

Я продолжала задумчиво ковырять угли.

— Эйла, а если бы у меня была искра, она помогла бы снять твои оковы?

Девушка вскинула на меня взгляд, потом грустно покачала головой.

— «Если бы» да «кабы»… Но вообще — да. Против магии моего народа может сработать

Перейти на страницу: