– Ох, нет, – сказал Хэмиш. – Надо брать столько, сколько съедим. Готов завтракать?
– То есть мы их прямо и приготовим?
– Само собой. Будить твою маму еще рано, так что мы подсунем под дверь записку, чтобы знала, где ты.
Чарли застенчиво улыбнулся. Сейчас лицо у него было совсем детское, Хэмиш еще не видел его таким.
– Знаете, теперь, без этой противной тетки, стало настолько лучше. Я бы хотел тут остаться.
– Но ведь твоя тетя приехала только на лето.
– Я слышал, она говорила, что осталась бы и отдала бы меня в школу в Стратбейне, только мама против.
– А ты бы этого хотел?
– Да, мистер Макбет. Ой, смотрите, вас мистер Блэр на берегу дожидается. Значит, мы уже не успеем приготовить нашу макрель?
– Нет-нет, поесть нам в любом случае времени хватит.
Однако в глубине души Хэмиш подумал, что дело, должно быть, довольно важное, если мистер Блэр в такую рань вылез из кровати.
– Отыскали голубчика, – сообщил мистер Блэр, когда Хэмиш подвел лодку к берегу. – Пока ты тут развлекался и нянчил младенцев, мне позвонили из Скотланд-Ярда. Два года назад майор Питер Фрейм привлекался за попытку задушить секретаря клуба «Бафферс» на Пэлл-Мэлл. Что ты на это скажешь, а?
– Скажу, что это еще не доказательство, что леди Джейн задушил тоже он.
– Поэтому-то ты простой деревенский бобби, а я нет. Он угрожал ей при свидетелях.
– Вы уже арестовали его?
– Пока нет. Пока он всего лишь помогает в расследовании.
– Я так понимаю, у него отличный послужной список еще с войны.
– Вот уж чего нет, так нет, – издевательски улыбнулся Блэр. – Это еще один факт, который мы выяснили. Видит бог, выглядит-то он достаточно старым, но на самом деле ему всего пятьдесят четыре. Он на войне вообще не был, пороха не нюхал. Был майором службы общеобразовательной подготовки в каком-то полку в Линкольншире.
– Предполагаю, леди Джейн об этом тоже знала, – медленно произнес Хэмиш.
– Без твоих предположений обойдемся. Чем тратить время на рыбалку, занялся бы прямыми обязанностями. Этот придурок Халбертон-Смайт вчера полвечера орал в телефон про какого-то браконьера.
– Я разберусь, – сказал Хэмиш, но Блэр уже шагал прочь.
Хэмиш провожал его взглядом в глубокой задумчивости. Что, если бы леди Джейн выбрала какой-нибудь из предыдущих курсов? Всплыло бы столько же лжи и мелочного снобизма?
Чарли потянул его за рукав.
– Мне майор Фрейм нравится, – сказал он. – Иногда бывает противным, но веселый.
– Давай-ка оставим записку твоей маме, – сказал Хэмиш, – а потом позавтракаем.
Однако перед тем как готовить завтрак, он позвонил Энгусу Макгрегору – местному бездельнику, который жил на другом краю деревни.
– Это ты? Ага, слышь, Энгус, твои грехи тебя догнали, потому что после завтрака я иду тебя арестовывать.
Чарли с нескрываемым интересом прислушивался к невнятному кваканью в трубке.
– Ерунда! – наконец произнес Хэмиш. – Брехня. Ты купил новую винтовку, а что ты и в дверь сарая не попадешь – это всем известно. Так что скоро буду, с наручниками.
Он опустил трубку и широко улыбнулся Чарли.
– Но если он знает, что вы собираетесь его арестовать, он же может сбежать, – вытаращив глаза, сказал мальчик.
– Именно так он и сделает, – согласился Хэмиш, ведя его к кухне. – Нам лучше спрятаться там, потому что эти вот-вот вернутся с майором. Так вот, у Энгуса, видишь ли, жена и трое детей, так что как-то нехорошо было бы забирать их никчемного папашу в тюрьму, а теперь он, скорее всего, отсидится в Абердине и вернется, когда решит, что я про это дело забыл. Зато на оленей полковника больше покушаться не станет.
После солидного завтрака, состоящего из обвалянной в овсяных хлопьях и поджаренной в большом количестве масла макрели, Хэмиш проводил Чарли до дома, где ненадолго уединился с миссис Бакстер, которая и вправду уже заждалась сына.
Выйдя от нее, он лишь взъерошил на ходу волосы Чарли и удалился.
Оттуда он двинулся к гостинице, чтобы узнать там планы на день участников школы. Все, за исключением майора и Чарли, сидели в гостиной и слушали лекцию Джона о повадках форели и лосося.
Роты, Дафна, Джереми и Элис находились в наилучшем расположении духа. Даже Джон Картрайт отпускал шутки по ходу лекции. Все слышали об «аресте» майора и были твердо намерены верить в его виновность.
– Кажется, мистеру Блэру больше нет нужды нас изводить, так что можно вернуться к Лох-Алшу и вдоволь порыбачить.
Когда они все выходили из гостиницы, Хэмиш заметил, что Джереми обвил рукой плечи Элис.
Элис провела в постели Джереми всю ночь. Голова у нее слегка кружилась от слабости, счастья и облегчения. Ужасно было снова ехать на машине Картрайтов вместе с присоединившимся к группе в последний момент Чарли, оставив Джереми в когтях Дафны. Но он обещал провести день с ней, Элис, и она была уверена, что он вот-вот предложит ей руку и сердце.
Кошмар закончился. Убийца арестован. Как и остальные, Элис не очень-то верила в объяснения про «помощь полиции в расследовании». Интересно, а ей придется давать показания на суде? Было бы даже здорово и волнующе – теперь, когда можно больше не бояться газетчиков.
Даже пейзаж вокруг теперь казался милым и дружелюбным. На склонах гор полыхали лилово-розовые заросли вереска, в воздушных потоках над головой парил сокол.
Однако на солнечном горизонте Элис внезапно снова начало сгущаться маленькое облачко. По сравнению с бодрящим и живительным свежим воздухом этого утра ночная возня под одеялом показалась ей вдруг особенно неприглядной. А вскочив с кровати, Джереми снова не стал дожидаться Элис, а умчался на завтрак, предоставив ей спускаться вниз в одиночестве. Никаких тебе нежных переглядываний, никаких хождений за ручки. Элис пожала плечами, старательно напуская на себя житейскую мудрость. Мир ведь так и устроен: бах, трах, и все. Все мужчины одинаковы.
Но, когда она вылезла из автомобиля, Джереми широко улыбнулся и подмигнул ей, и сердце ее воспарило.
И воспарило еще выше, когда Дафне не удалось соблазнить Джереми вместе поудить в устье реки.
– Останусь тут с Элис, – сказал он. – Она, кажется, везучая.
Да это же все равно что признался в любви во всеуслышание!
До самого ланча Джереми с Элис рыбачили пусть и без особых успехов, но очень дружески. Элис уже не снедала рыбачья лихорадка. Ей хотелось лишь одного: быть с ним. Но когда устроили перерыв на ланч, стало очевидно: сам Джереми все еще горит жаждой добычи.
– Где Дафна? – раздраженно спросил он. – У меня ни единой поклевки не было. Может, стоило пойти с ней.
– Она у самого начала озера,