Ялис скривился и помотал головой:
— Нет, не буду.
— Вот! — Я нарочито нравоучительно ткнула в Ялиса пальцем.
В ответ дорогой муж вяло хлопнул по моей руке, но попасть он не пытался и в итоге шлепнул себя, но не расстроился и рывком распахнул дверь в коридор.
Мы вышли, и в конце коридора, в эркере, я заметила насупленного, мрачного, как грозовая туча, надутого Арчи. Он рывком спрыгнул с подоконника и шагнул к нам, будто гвозди забивая каблуками. В крышки наших гробов, ага.
— Доброе утро, — улыбнулась я. — Арчи, ты какой-то странный. Ты не заболел?
— Нет, — гневно отрезал он, проходя мимо и прожигая меня бешеным взглядом. Хм, неужели мое замужество настолько его… задевает? Я помню, что его отношение ко мне было нездоровым. Но не настолько же? Или я даже после смерти осталась слишком наивной?
Когда мы с Ялисом спустились к завтраку, Жюли и Арчи уже сидели за столом, он — еще более надутый, а кузина обиженная. Похоже, он и на нее сорвался.
Дяди еще не было.
Я уверенно прошла не на привычное место, а во главу стола.
— Ари? — удивилась кузина, когда я спокойно уселась на главное место и кивнула Ялису на стул по правую руку от себя.
— Да, дорогая? — Из моих глаз на кузину смотрела сама безмятежность.
— Ты… — Жюли явно не могла найти слов, во всяком случае приличных.
— Что ты творишь? — вместо нее слова нашлись у Арчи. — Как…
— Но кузен, — я сделала бровки домиком, — я теперь замужняя дама, глава семьи. Надо же соблюдать приличия? Иначе в свете нас не поймут! А как же репутация семьи Нияр? Вы сами столько о ней твердили!
Арчи очень много хотел сказать в ответ, но Жюли успела положить руку ему на локоть и явно сжала, призывая к спокойствию. Они обменялись довольно многозначительными взглядами. Что-то вроде: пусть перед смертью покуражится, недолго ей осталось.
Но вслух, естественно, сказано было совсем другое.
Завтрак прошел в тишине, только приборы редко позвякивали о тарелки. Я притворно не замечала напряженной атмосферы и с восторгом принимала ухаживания Ялиса, который почему-то решил показать, каким галантным и обходительным он может быть. Жюли, по-моему, позеленела от зависти и потеряла аппетит.
Дядя появился только к концу завтрака. Обнаружив перемену мест за столом, аж споткнулся и привычно побагровел, но реагировать не стал и даже радушно пожелал всем нам приятного завтрака.
— Мы уже закончили, — отозвалась я. — Идем, дорогой?
— Да, конечно!
Ялис изобразил в адрес дяди вежливый поклон и что-то сделал, что именно — я не поняла. Зато увидела, точнее, услышала результат: Ялис достал из кармана очередной кристалл, и продолжившийся без нас разговор в столовой не стал для нас тайной.
— Мразь, — процедил дядя. — Я его из нищеты вытащил, в свет вывел, человеком сделал. А он так отблагодарил! Задурил эту идиотку.
— Сжечь, — повторил Арчи. — Сжечь.
Глава 46
Ялис
Мне не нравилось все: открывшаяся гниль тех, кого я считал друзьями, показное легкомыслие Арисоль, ее самоуверенность. Ее стараниями судьба свернула в совершенно другое русло. Знания о том, несостоявшемся будущем, безусловно, полезны, но они призрачные и с каждой секундой размываются все больше. Как она не понимает?
Хуже только ее желание поймать Бойда и всю эту кодлу на преступлении — это не что иное, как охота на живца, и Ари добровольно становится приманкой.
А если и в этот раз Бойд окажется расчетливее, злее, быстрее? Если принятых мер безопасности будет недостаточно?!
Тогда… поводок, за который Арисоль, когда бывает в стервозном настроении, не прочь подергать, исчезнет, я снова буду принадлежать только себе. Казалось бы, радоваться этому надо, а я почему-то не рад.
Всю дорогу до храма я таращился в окно, пребывая в своих мрачных мыслях, и лишь краем уха улавливал, как Ари воркует с детьми и советует нанятой все в том же приюте няне показать мальчишкам зоологический сад, исторический музей, частную коллекцию игрушек-артефактов, недавно открытую для публики лордом Марвенсом.
— Ты с нами, дорогой? — Арисоль подергала меня за рукав. — Ты очень мило отражаешься в зеркальной галерее, мы с детьми ни за что не пропустим это зрелище!
Я мысленно зарычал. Мало того, что эта чокнутая играет со смертью, она еще с явным удовольствием доводит именно меня до белого каления.
Причем доводит без помощи клятвы и поводка, просто… ведет себя безобразно! Бесстыдно! Дразнит все время, черти б ее… а я ведусь, как сопливый мальчишка, впервые познавший таинственную прелесть подглядываний за девчонками!
И хуже всего то, что я начинаю видеть за этим глупым ребячеством и отчаянной бравадой женщину. Юную и в то же время какую-то по-настоящему выгоревшую. До привкуса полынного пепла на губах. Как она умудряется быть одновременно сломанной, яростной, безжалостной и шаловливо-легкомысленной? Словно не человек, а огонь в руках.
— Ялис?
— Прошу прощения, леди, — тряхнул я головой. — Задумался. Мы вроде бы собирались в храм, а не в галерею?
— Так храм уже. — Она кивнула в сторону своего окна. — А я говорю о том, куда мы отправимся после.
Действительно, приехали. Няня с детьми уже вышли из автомобиля и ждали в стороне. Я поморщился. Вся эта ритуалистика с обязательным подаянием, умыванием огнем перед входом и прохождением через кривые зеркала раздражала меня еще с детства — слишком часто бабушка водила меня часами стоять на скучнейших церемониях.
Арисоль требовательно протянула руку, и я подхватил ее под локоть.
— Мы здесь надолго? — уточнил я. — Мне к полудню надо быть на фабрике, чтобы отвечать на некоторые вопросы королевского аудитора, твоими заботами.
— Как пойдет, — пожала плечами Ари и устремилась вперед.
Оглянувшись, я почувствовал себя очень странно.
Мы шли как настоящее семейство: мы с Арисоль во главе, дети за нами чинным гуськом под бдительным присмотром замыкающей няни.
От сходства с картинкой из внезапно полыхнувшего воспоминания мороз пробрал: впереди шли бабушка с дедушкой, за ними — еще живые родители, я маленький за руку с няней, а вторая няня несла на руках завернутого в кокон из кружевных пеленок Феликса. Счастливый миг, после которого началась черная полоса, а все благополучие разлетелось вдребезги.
Да что со мной?
Накрутил себя