Что я узнала в книжном «Кобаяси» - Каваками Тэцуя. Страница 17


О книге

— В этот день я буду продавать зонты.

— Зонты можно поручить кому-нибудь другому, а вы, пожалуйста, найдите место, где доктор Камата сможет прочитать лекцию, — категорически заявил директор.

Да, отыскать продавца себе на замену гораздо проще, чем помещение, рассчитанное как минимум на сто человек. Я начала обзванивать дома культуры, залы собраний и другие учреждения, но в воскресенье, еще и в день большого фестиваля, все уже было занято. Единственным свободным местом оказался отель. Я подумала, что отель не подойдет для лекции о книге, но все же поговорила с издателем.

— Выбора у нас нет, так что забронируйте зал, а расходы мы возьмем на себя, — ответил он.

Я так и поступила. Затем нужно было придумать, как привлечь слушателей. Вскоре выяснилось, что собрать сотню человек на лекцию, которую организует книжный магазин, довольно сложно, какой бы популярностью ни пользовался автор. Бывает, что зал сам собой заполняется сотрудниками издательств и агентств, но тогда и крупной сети «Киоия» приходилось тяжело, что уж говорить о «Кобаяси».

Издатель сообщил мне, что решил поместить рекламу в газете. В объявлении упоминались оба организатора — «Киоия» и «Кобаяси». Конечно, мне это польстило, но затея показалась сомнительной. Не хотелось, чтобы на лекцию пришли совершенно незнакомые люди. В конце концов, «Кобаяси» работал на торговой улице Татибаны уже шестьдесят лет — неужели я бы не смогла собрать слушателей на лекцию без газетных объявлений?

Тогда я начала обходить своих покупателей и владельцев других магазинов в торговом районе.

— Доктор Камата прочтет лекцию о своей новой книге, — говорила я.

Билет стоил тысячу пятьсот иен, в цену входила и сама книга. Покупая билеты, люди поздравляли меня с тем, что «Кобаяси» встал в один ряд с крупными магазинами вроде «Киоия». Мне было немного неловко, поскольку стоимость книги составляла около восьмисот иен, однако все равно испытывала огромную благодарность. Некоторые и вовсе со слезами на глазах говорили:

— Какое счастье! Спасибо вам за такую возможность!

Так я продала все сто билетов еще за день до выхода рекламы и вздохнула с облегчением. А в тот вечер, когда в газете появилось объявление, мне позвонил издатель.

— Мы получили уже семнадцать заявок на лекцию в Амагасаки, — сказал он.

Да, я на радостях забыла сообщить издателю, что мест уже не осталось.

— Вам придется отклонить эти заявки, поскольку все билеты я уже продала, — проговорила я.

Однако на лекцию в магазине «Киоия» места были, и еще два объявления так или иначе вышли бы в газете. Посоветовавшись, мы решили сделать рядом с названием «Кобаяси» приписку о том, что билеты распроданы. Неплохо, да? Крошечный книжный магазин продал все билеты, а у известного «Киоия» недобор в сотню человек. Хотя вряд ли кто-то в «Киоия» об этом задумывался.

В итоге желающих попасть на лекцию оказалось так много, что пришлось увеличить количество мест до ста пятидесяти. И вот настал важный день. Торговать зонтами я отправила свою дочь, а помогать ей вызвались сотрудники агентства «Дайхан». Дело в том, что я волновалась, справятся ли муж с дочерью, а Накагава меня выручил.

— Мы все собирались на лекцию, но я смогу выделить пару молодых ребят вам в помощь, — пообещал он.

Лекция начиналась в полдень, поэтому мы с мужем пошли на место фестиваля в шесть часов утра, чтобы до десяти успеть принести зонтики и расставить их в павильоне. Потом, вернувшись, я переоделась и пошла на лекцию доктора Каматы. Все слушатели были моими знакомыми, царила дружеская атмосфера, и, думаю, доктор Камата тоже это почувствовал.

— До сих пор я проводил лекции только в крупных книжных магазинах. Однако теперь я знаю, какими хотел бы видеть свои лекции впредь, — сказал он.

И доктор Камата, и слушатели остались довольны, а я и подавно. После лекции доктору Камате нужно было ехать в другое место, и, когда он уже торопился к выходу, я подошла и вручила ему конверт с гонораром. Я догадывалась, что в обычных обстоятельствах его лекции стоили очень дорого, но когда задала издательству вопрос о вознаграждении автора, мне ответили:

— Доктор Камата согласился провести лекцию бесплатно, ему достаточно получить удовольствие от встречи с читателями.

Аренду зала тоже оплатило издательство, поэтому я подсчитала стоимость билетов за вычетом цены книг и отдала эти деньги доктору Камате. Он очень спешил, не глядя взял конверт и покинул отель.

После лекции мне стало интересно, как обстояли дела с продажей зонтов, и я позвонила дочери. По ее словам, все очень старались и даже кое-что продали, однако выручка получилась меньше, чем когда работала я сама.

Когда я вернулась в зал, все собравшиеся поблагодарили меня и подарили букет цветов. Хотя мероприятием занималась не я одна, поздравления и искренние похвалы меня очень растрогали. Так закончился тот суматошный день. Как бы то ни было, я радовалась, что лекция имела успех.

На следующий день ко мне пришел представитель издательства.

— Доктор Камата велел вернуть вам это, — сказал он, протягивая конверт с гонораром.

— Почему? — удивилась я.

— Он говорит, что сам попросил организовать лекцию в Амагасаки, поэтому принять деньги никак не может. Я отнекивался: мол, госпожа Кобаяси рассердится, но доктор Камата остался непреклонен.

Поскольку снова вернуть конверт не было возможности, я с благодарностью взяла деньги. Однако просто тратить их мне не хотелось. Тогда я решила сделать благотворительное пожертвование в JIM-NET. Эта организация, представителем которой выступал доктор Камата, оказывала медицинскую помощь больным раком и лейкемией в Ираке — заболеваемость там резко возросла после войны в Персидском заливе. Туда я и отправила все деньги.

Лекция в главном магазине «Киоия» в Умэде состоялась примерно через неделю после нашей, и я поехала ее послушать. Как и прочие посетители, я заплатила полторы тысячи иен. После лекции мы выстроились в очередь, чтобы получить автограф доктора Каматы.

— Что вы здесь делаете? — удивился он, узнав меня.

— Приехала послушать ваше выступление без суеты.

— Простите, что добавил вам хлопот.

— Хочу поблагодарить вас за то, что вернули гонорар.

— Я никак не мог его принять.

— Поскольку я тоже не могла оставить деньги себе, я пожертвовала их в JIM-NET.

— Здорово! Вы нашли им лучшее применение.

От этих слов я тоже почувствовала себя счастливой.

— Доктор Камата оказался замечательным человеком.

Закончив рассказ, Юмико улыбнулась.

— Как и вы, Юмико.

— Да, я и сама горжусь собой, вспоминая те дни.

Я восхитилась тем, как Юмико умеет хвалить саму себя.

— Значит, у вас остались хорошие воспоминания о мероприятии.

Юмико немного смутилась:

— Верно. Однако это всего лишь история, которую я рассказываю при случае. Твоя ситуация может быть совершенно иной.

— Нет, я получила нужную подсказку.

— Правда?

— Мне не под силу организовать большое мероприятие, зато я могу сделать его таким, чтобы люди столь же тепло о нем вспоминали.

— Тогда я буду ждать новую историю об отважной и решительной Рике.

Покинув «Кобаяси», я пошла в кафе перед станцией, чтобы продумать план мероприятия. Почему на лекцию, которую устраивала Юмико, пришло так много людей? Конечно, многих привлекла возможность послушать доктора Камату. Но это далеко не все. Людей собралось больше, чем в главном магазине «Киоия», хотя объявления увидели, вероятно, тысячи, если не десятки тысяч, — столько покупателей у «Кобаяси» и не наберется. Возможно, многих тронул энтузиазм Юмико. Следовательно, я должна с таким же энтузиазмом подходить к любому своему начинанию.

Перейти на страницу: