ЕВАНГЕЛИЕ ОТ НИКОДИМА
КРЕСТ МОНОГРАММНЫЙ «ПОСЛЕКОНСТАНТИНОВСКИЙ»
Крест-монограмма «послеконстантиновская» представляет собой соединение букв «Т» (греч. «тау») и «Р» (греч. «ро»). С буквы «Р» начинается латинское слово «Рекс», означающее «Царь» и символизирующее Царя — Иисуса. «Р» располагается над буквой «Т», символизирующей Его Крест. Соединенные в этой монограмме, они напоминают вместе слова о том, что вся наша сила и мудрость в Распятом Царе (см.: 1Кор. 1:23-24). Апостолы, проповедуя Воскресение распятого Христа, называли Иисуса Царем, почитая Его происхождение из царской династии Давида, в отличие от самозваных и властолюбивых первосвященников, похитивших у царей власть над народом Божиим.
Святой Иустин толкует: «И эта монограмма служила знамением Креста Христова». Обширное распространение она получила на век позже «монограммы Константина» — в V веке.
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ НИКОДИМА
Во имя Святой Троицы.
(Деяния Господа нашего Иисуса Христа, записанные в известных книгах в Иерусалиме при наместнике Понтии Пилате, которые обрел император Феодосий Великий).
Я Эмий, еврей, был законником у евреев; изучая Священное писание, присоединившись к вере, к величию писаний Господа нашего Иисуса Христа, облекшись в достоинство Святого Крещения и исследуя прошлые события и что совершили иудеи в правление Понтия Пилата, и, найдя рассказ о сих событиях, написанный еврейскими буквами Никодимом, — я передал его по-гречески, дабы поведать о том всем поклоняющимся имени Господа нашего Иисуса Христа, и совершил я это в царствование Флавия Феодосия[205], в восемнадцатый год, и в правление Валентиниана Августа. Вы все, кто будете читать о дедах этих в книгах греческих и латинских, прошу ходатайствовать за меня, бедного грешника, да будет милосерд ко мне Господь, и да отпустит мне все прегрешения, какие совершил я. Мир да будет всем читающим, приветствую всех слушающих! Это конец предисловия[206].
Было сие в восемнадцатый год правления Тиберия[207], императора Римского, и в правление Ирода, сына Иродова, императора Галилейского[208], в восемнадцатый год владычества его, в восьмой день до календ апрельских, что означает 25-й день марта месяца, в консульство Руффина и Рубеллиона[209]; в четвертый год двести второй Олимпиады[210], когда Иосиф и Каиафа[211] были первосвященниками у иудеев; и тогда написал Никодим по-еврейски все, что свершилось от распятия Господа и после страстей Его.
ГЛАВА I
В дни оны пришли Анна, Каиафа, Суммий, Датам и Гамалиил, Иуда, Левий, Нафанаил, Александр, Сирии[212] и другие старейшины иудейские к Пилату, свидетельствуя против Иисуса. Они обвинили Его во многих делах нечестивых, говоря:
«Мы знаем Его, что Он сын Иосифа плотника, рожденный от Марии[213]; а Он говорит, что Он Царь и Сын Божий. Кроме сего, Он нарушает субботу и хочет разрушить Закон отцов наших».
Пилат сказал: «Какие дела нечестивые сотворены Им?»
И ответили ему иудеи: «Наш Закон запрещает исцелять в день субботний; этот же волхованием исцелял в день субботний хромых и глухих, расслабленных и сухоруких, слепых, прокаженных и бесноватых».
Пилат сказал: «Каким деянием волшебным сотворил Он сие?»
И отвечали ему иудеи: «Он чародей и именем Веельзевула, князя бесовского, изгоняет бесов, и того ради все повинуются Ему»[214].
Пилат сказал: «Не силой духа нечистого, но могуществом Божиим изгоняют бесов».
Иудеи сказали Пилату: «Да прикажет правитель привести Его в судилище и выслушать Его».
Пилат, призвав гонца, сказал ему: «Пусть приведут сюда Иисуса, с кротостию».
Гонец пошел и, найдя Иисуса, поклонился Ему и постлал перед ним одежды свои, говоря:
«Господи! Гряди, ибо правитель зовет Тебя».
Иудеи, видя, что сделал посланный, сказали Пилату с великим укором: «Почему не объявил ты через глашатая повеления прийти Ему, вместо того чтобы посылать гонца за Ним?
Ибо гонец, увидев, почтил Его и постлал перед Ним на землю одежду, которую нес в руке, и сказал Ему: «Господи, правитель приглашает Тебя»».
Пилат, призвав гонца, сказал ему: «Почему ты поступил так, как они говорят?»
Гонец сказал: «Когда ты меня посылал из Иерусалима к Александру, я видел Иисуса[215], сидящего на осле, и дети еврейские, держа ветви в руках своих, кричали: «Радуйся, Сын Давидов!».
Другие же постилали одежды свои на дорогу, восклицая:
«Радуйся, пребывающий на небесах! Благословен грядущий во имя Господне!»»[216].
Иудеи отвечали гонцу, восклицая: «Эти дети еврейские говорили по-еврейски; как же ты, будучи эллином, понял слова, сказанные по-еврейски?»
Гонец ответил: «Я спросил одного из иудеев и сказал ему: «Что кричат они по-еврейски?» И он объяснил мне».
Тогда сказал Пилат: «Какое восклицание произносили они по-еврейски?»
И иудеи отвечали: «Осанна».
И спросил Пилат: «Что оно означает?»
Иудеи отвечали: «Оно означает — радуйся, Господи».
Пилат сказал: «Сим вы сами утверждаете, что дети выражались так; чем же виновен гонец сей?»
И замолкли иудеи.
Правитель сказал посланному: «Выйди и приведи Его».
Посланный пошел к Иисусу и сказал Ему: «Господи, войди, ибо правитель зовет Тебя».
Когда Иисус входил, знамена у знаменосцев наклонились сами собою и воздали честь Иисусу.
Иудеи, увидев, что знамена преклонились, честь воздавая Иисусу, подняли сильный крик против знаменосцев[217]. Тогда Пилат сказал иудеям: «Вы не воздаете почестей Иисусу, перед Которым склонились знамена, чтобы чествовать Его, но вы кричите против знаменосцев, точно сии сами преклонили знамена свои и честь Иисусу воздали».
И иудеи сказали: «Мы видели, что они поступили так».
Правитель, призвав к себе знаменосцев, спросил их: «Зачем вы сделали сие?»
Они ответили Пилату: