Любовь как время Рождества - Хейли Фрост. Страница 24


О книге
кладет блокнот обратно на стойку.

— Прости, прости, — Киран улыбается и потирает затылок. — Подожди. Разве ты не должен быть, типа, медицинским работником? И все же хруст суставов тебя пугает?

— Ну, животные не хрустят пальцами.

— О, я тронут, — отвечает Киран.

Я перестаю слушать их перепалку, потому что мой взгляд приковывают Ник и Лорен. Хотя они оба погружены в разговор, я ловлю взгляд Лорен.

Увидев морщинку беспокойства между ее бровями, я слегка киваю ей.

Это ново. Люди, помимо Бобби, беспокоятся и заботятся обо мне.

Я не знаю, как к этому относиться.

Глава 12

Калеб

— Калеб, мне нужна твоя помощь, — голос Лорен внезапно раздается прямо за моей спиной, и я чуть не выпрыгиваю из кожи.

— Боже, — ругаюсь я, прижимая руку к груди, где сердце колотится о ребра. — Откуда ты, черт возьми, взялась?

— Прости, я не хотела тебя напугать. — Лорен пожимает плечами, заламывая руки и глядя на меня широко раскрытыми, невинными глазами, но подергивание в уголке ее рта заставляет меня усомниться в ее искренности.

— Во-первых, что ты делаешь за прилавком? — Я прищуриваюсь и указываю на другую сторону. — Убирайся отсюда.

— Но...

— Тебе нужна помощь в ситуации, когда речь идет о жизни и смерти? — Я приподнимаю бровь.

— В смысле, нет, но...

— Тогда можешь подождать, пока я закончу готовить кофе. С другой стороны стойки, — говорю я многозначительно.

— Ты не веселый, — она надувает губы и скрещивает руки на груди. Но я только еще больше сужаю глаза. — Ладно, ладно, — умиротворяюще говорит она, опускает руки и обходит стойку, не отрывая от меня взгляда, и забирается на один из высоких стульев с другой стороны. Она опирается локтями на деревянную стойку и смотрит на меня большими, умоляющими глазами.

— Так лучше, — бормочу я и допиваю остатки кофе, который готовил для Кортни и Фила, владельцев цветочного магазина на другой стороне главной площади, наливая взбитое молоко в их эспрессо в стаканчики на вынос.

— Вот, пожалуйста. — Я закрываю крышки и двигаю стаканы по стойке. Как только за ними закрывается дверь, я обращаю свое внимание на Лорен. — Теперь слушаю. В чем тебе нужна помощь?

— Как ты, наверное, знаешь, скоро начнется рождественская ярмврка, и мне нужна твоя помощь, — объясняет Лорен, пока я готовлю кофе для нее.

— Да, знаю. — Как я мог не знать? Мало того, что Генри все еще пытается убедить меня принять участие, так еще и Гарри, член управляющего комитета Уэйворд Холлоу, не оставляет попыток заставить меня работать в киоске. Я наливаю молоко в стальной кувшин.

— Сначала я хотела открыть киоск вместе с Ник, но оказалось, что мы обе слишком конкурентоспособны для этого и у нас есть свои счеты. Поэтому она будет работать с Генри. Теперь моя проблема в том, что я чрезвычайно конкурентоспособна, но... скажем так, не слишком креативна. — Я наклоняю кувшин под паровую трубку, пока молоко не начинает шипеть и взбиваться. — И я услышала об этом конкурсе и... Калеб, — говорит она с надутыми губами, барабаня пальцами по столешнице, — ты меня вообще слушаешь?

— О, я слушаю, — говорю я, опуская молочный кувшин, а затем наливаю молоко в то, что должно стать ее латте маккиато.

— Тогда я думаю, что ты не понимаешь всю серьезность ситуации. — Она наклоняется вперед, пытаясь поймать мой взгляд, но я слишком сосредоточен на том, чтобы не обжечь руку и наполнить стакан, не пролив молоко.

— Ты права: не понимаю, — отвечаю я небрежно и отставляю кувшин в сторону. Где же...? Ах да. У меня закончились печенья. Я поворачиваюсь, чтобы взять еще одну коробку с кухни. Когда я возвращаюсь за стойку, Лорен ждет меня, надув губы, но с озорным блеском в глазах.

— Извини, продолжай.

— Правда? Ты уверен, что тебе не нужно, ну, например, пополнить запас салфеток? — Она многозначительно указывает на другие столы, которые болезненно пусты.

— Теперь, когда ты об этом сказала, я должен пополнить запасы кофейных зерен и принести еще молока из подсобки, — я не могу удержаться от того, чтобы подразнить ее.

— Калеб! Это серьезный вопрос.

— Ладно, ладно, — говорю я, поднимая руки в знак защиты. — Продолжай.

— Я хочу — нет, я должна — победить Ник. — Ее лицо озаряет решимость. — Но понятия не имею, какой киоск сделать. — Вздох, который вырывается из ее рта, звучит так, будто он накапливался в течение нескольких дней. — Я немного порылась и думаю, что они с Генри устраивают стенд с поцелуями собак. — Она мягко качает головой, явно не веря в это. — Как я могу превзойти это? Она заказала Дженсену Эклсу самый милый костюм Санты! Как я могу выиграть у самого очаровательного хаски в городе? Да еще и в костюме Санты?

— Звучит маловероятно, — соглашаюсь я, но это только заставляет ее прищурить глаза и бросить на меня такой интенсивный взгляд, что у меня по спине бежит дрожь.

— Да, вряд ли. Поэтому мне нужна твоя помощь.

— Послушай, — я кладу руки на прилавок и наклоняюсь ближе, — если ты не найдешь собаку, которая будет милее, чем Дженсен Эклз, или... я не знаю, йети или Рудольфа, не нарядишь их в костюмы Санты и не заставишь выполнять трюки на одноколесном велосипеде, то не думаю, что у тебя что-то получится. — Ее надутые губы становятся еще более надутыми, но я пожимаю плечами.

— Все это и так переоценивают, черт возьми. Зачем тратить часы на работу и кучу собственных денег? Чтобы собрать пожертвования и решить тему на следующий год? — Я закатываю глаза. — Я могу просто пойти, пожертвовать деньги напрямую и пропустить весь карнавал.

— Да, можно. Но тогда ты не почувствуешь всю атмосферу Рождества и не испытаешь того волнения, которое дает участие в чем-то большем. В чем-то значимом. В данном случае — в прекрасном сообществе Уэйворд Холлоу, — воодушевленно перечисляет она. — И это дает мне возможность отложить дело на потом.

Я пристально смотрю на нее, наблюдая, как она медленно погружается в себя под моим пристальным взглядом.

— Какое дело?

— Я упоминала о своих еще несуществующих стеллажах, не так ли? — спрашивает она, смущенно ущипнув меня за переносицу.

— Серьезно? Ты все еще их не собрала?

— Я пыталась, — отмечает она с отчаянием в голосе. — Я пробовала по инструкции, пробовала по чертовому учебнику на YouTube, пробовала импровизировать. Спойлер: все три способа не сработали. Поэтому, вместо того чтобы погрузиться в отчаяние, я пытаюсь придумать, как лучше всего стать положительным примером для сообщества этого города и собрать кучу денег на благотворительность, чтобы не столкнуться снова со своими неудачами. — Она

Перейти на страницу: