Цена выживания - Стэн К. Смит. Страница 11


О книге
она вернулась к своему первоначальному маневру — откату в сторону — и ударила существо сзади по лодыжке, надеясь повредить ахиллово сухожилие. И снова оружие чуть не выбило у нее из рук.

Гигант взвыл еще громче и рухнул на землю. Он попытался подняться, но, по-видимому, сухожилие было перерезано. Крича и отплевываясь, он пополз к Инфинити. Он по-прежнему был опасен, но теперь у Инфинити определенно было преимущество. Она метнулась влево, а затем бросилась вперед и нанесла ему удар сбоку по голове, оставив десятидюймовую рану и повредив ухо.

Существо снова закричало и схватилось за голову. Инфинити воспользовалась этой возможностью и нанесла ему еще два удара по голове. Она отскочила назад как раз в тот момент, когда оно отчаянно замахнулось на нее. Озадаченная, она на мгновение опустила взгляд на булаву в своей руке. Лезвия оружия были острыми, и оно было достаточно тяжелым. Последние несколько ударов должны были расколоть или вскрыть череп существа. Но оно все еще пыталось приблизиться к ней.

Один из ее ударов, по-видимому, повредил ему левый глаз, поэтому она держалась слева от него, обходя его сзади каждый раз, когда он пытался повернуться ровно настолько, чтобы увидеть ее. Она снова бросилась вперед и ударила его по черепу еще два раза.

На этот раз существо перестало кричать, что привело его товарищей у забора в еще большую ярость.

Встав на четвереньки, он продолжал поворачиваться влево, но его движения были более медленными и менее скоординированными.

Инфинити бросилась к нему, чтобы избавить его от страданий. Она ударила его по макушке со всей силы, на которую была способна, вонзив одно из лезвий булавы в кость. Она выдернула лезвие, когда существо рухнуло ничком.

А потом существо схватило ее за лодыжку и сбило с ног. Другой рукой оно схватило ее за колено и притянуло к себе. Оно целилось ей в голову.

Инфинити пнула его окровавленную морду свободной ногой, но это было все равно что пнуть голову из камня.

Рядом с ней появилась какая-то фигура, и затем она услышала глухой удар. Существо ослабило хватку на ее ноге.

Десмонд вытащил булаву, которую только что вонзил в лоб великана, и протянул ей руку.

Она ухватилась за нее и поднялась на ноги.

— Мне показалось, что тебе нужна помощь, поэтому я одолжил это, — сказал он, глядя на оружие в своей руке. — Не могу поверить, что я только что убил человека.

— Ты справишься с этим, — произнесла она. Но ее собственные руки дрожали, и она скрестила их на груди, чтобы скрыть это. Затем она поняла, что вокруг стало тихо. Дождь прекратился. Друзья мертвого великана у забора замолчали, хотя все еще смотрели в щели. Лариса и Захария изучали Инфинити так, как это делали большинство туристов, ставших свидетелями жестокости, необходимой для того, чтобы сохранить им жизнь. — Вы тоже это переживете, — заверила она их.

Несколько недоросликов собрались вокруг трупа гиганта, ощупывая его, чтобы убедиться, что он мертв. Перед Инфинити появилась крошечная ручка ладонью вверх. Это была женщина, которая одолжила ей булаву.

— Спасибо, — сказала Инфинити, возвращая оружие.

Женщина улыбнулась, хотя округлость ее лица и огромные глаза придавали этому выражению немного устрашающий вид. Она оглядела Инфинити с ног до головы, затем протянула свободную руку и коснулась колена Инфинити. Она пропела:

— Уала-ри-ро-ро-ро-ро.

Инфинити поняла, что ее нога была перепачкана кровью великана в том месте, где он попытался схватить ее и притянуть ближе.

— Это не моя кровь, — попыталась объяснить она. — Это его кровь.

Она указала на тело.

Подошла еще одна женщина-недорослик и тоже коснулась ноги Инфинити. Она пропела еще одну короткую фразу.

Инфинити посмотрела вниз и поняла, что женщины имели в виду рваную царапину чуть ниже колена, вероятно, от ногтей великана.

— Ничего серьезного, — произнесла она, хотя знала, что в мире, где нет антибиотиков, царапина могла стать смертельной.

Две женщины-недорослики пропели что-то друг другу, достаточно громко, чтобы услышали другие женщины-недорослики. За этим последовал словесный обмен между ними.

Наконец, две женщины улыбнулись Инфинити и указали на что-то вдалеке. Она посмотрела. Они указывали на округлые крыши и поднимающиеся столбы черного дыма. Женщины сделали несколько шагов и жестом пригласили Инфинити и остальных следовать за ними.

Окруженные стадом верблюдов, на некоторых из которых восседали крошечные всадники, четверо людей пошли босиком и обнаженные по направлению к деревне недоросликов.

Глава 6

Медь

25 августа — 08:22

Когда они отошли от места битвы, Десмонд обернулся. Четверо оставшихся гигантов все еще наблюдали за происходящим из-за забора, их сердитые крики постепенно стихали. Тело гоминида, превратившееся теперь в темный комок на травянистом пастбище, было оставлено там, где оно сдохло.

Верблюды без всадников окружили Десмонда, пока он шел, облизываясь и время от времени размазывая слизь по его плечам и шее. Казалось, они были очарованы видом человека, которого никогда раньше не видели и не обоняли.

— Думаю, недорослики не заинтересованы в том, чтобы разделать великана на мясо, — сказала Инфинити. — Это хороший знак.

Десмонд обдумал ее слова и решил, что это очень хороший знак.

Захария был занят тем, что пытался избежать верблюжьих слюней, но все же заговорил.

— Если мы собираемся называть маленьких людей недоросликами, то, по-моему, было бы уместнее называть больших — орками или гоблинами. Я уверен, Толкин бы это одобрил.

Десмонд взглянул на паразитолога и улыбнулся. Парень был занудой, но приятным малым.

Захария заметил это и улыбнулся в ответ.

— А ты знал, что есть только одна вещь хуже меций? Парамеций.

Десмонд фыркнул от смеха. Да, определенно зануда.

— Зак, я ведь не ослышался, ты сказал “Слава Бетси", когда на нас напало стадо верблюдов?

— Говорят, опасность раскрывает истинную натуру человека, — ответил он. — Полагаю, ”Слава Бетси" прекрасно меня описывает.

— Возможно, ты бы мог найти лучшее применение своему интеллекту, — неодобрительно произнесла Лариса. — На нас рассчитывают семьсот человек.

Захария пожал плечами.

— Я здесь практически бесполезен. Невозможно оценить микробиологические показатели без лабораторного оборудования и времени, необходимого для его правильного определения. Поэтому моя роль изменилась. Теперь я чирлидер этой команды. Лариса, может поделишься своей оценкой того, чему ты стала свидетелем?

Она сердито на него посмотрела.

— Ну, по всей видимости, у этих гоминидов существует преуспевающая традиция разведения животных.

— У недоросликов, — поправил Захария.

Она нахмурилась.

— Неважно. Я еще не видела, как выращивают растения, но почва, безусловно, подходящая. Если мы выясним, захотят ли эти недорослики помочь нашей колонии здесь обосноваться, что ж, лучшего сценария и представить невозможно.

Они подошли к

Перейти на страницу: