Невеста для врага - Мария Фир. Страница 45


О книге
одна?

— Это меня не интересует, я выполнила то, о чём мы с тобой договаривались! Прощай!

Слова благодарности застряли у меня в горле, но они и не были нужны Даре. Через несколько мгновений она взмахнула крыльями и умчалась в ночь. Я осталась стоять на сверкающей от инея тропе, из моего рта вырывались облачка пара.

Долгие месяцы спустя, я оказалась на свободе и была предоставлена сама себе, вот только радости совсем не было. Сердце болело от одиночества и дурных предчувствий. И Эйден… золотой дракон, который так горячо обнимал меня, никак не хотел покидать моих мыслей. Может, нужно было остаться и поговорить с ним откровенно? Я вздохнула и смахнула со щёк слезинки.

Потом я бесконечно долго шла вперёд, стараясь не задерживаться у зияющих по обе стороны трещин в скалах и не прислушиваться к каждому шороху. Я сжимала в ладони рукоять кинжала, хотя понимала, что вряд ли сумею пустить его в ход. Время тянулось бесконечно, как будто бы тоже замёрзло, прихваченное первыми морозами.

Иногда тропинка расширялась и вела по открытой местности, иногда ниточкой тянулась вдоль страшенных обрывов. Я старалась смотреть только себе под ноги. Глянешь в пропасть — непременно закружится голова! В уютной впадине между двух огромных валунов бил горный родник. Тут я устроила себе привал, съела пирожок и вдоволь напилась чистой воды. Светало.

Как бы ни хотелось мне ненадолго смежить веки и подремать, я заставила себя подняться и двинулась дальше. Останавливаться было нельзя: чем дальше я уйду от Драскольда, тем сложнее драконам будет меня отыскать. Здесь, на тропке, по которой перемещались редкие пешие гонцы и обитатели скал, я была словно на раскрытой ладони.

Так, изредка останавливаясь, чтобы отдышаться, я шла до самого вечера. Не сказать, чтобы Роковой Хребет показался мне необитаемым. Я видела гнёзда живущих здесь птиц и глубокие тёмные норы зверей. Однажды тропу стремительно пересекла ползущая змея, в другой раз я слышала грозное рычание спрятавшегося в кустах хищника. К счастью, он охотился не за мной.

Перед темнотой я едва не наткнулась на целый отряд гномов — вооружённые кирками и молотами, они вели деловые разговоры на своём языке и не заметили спрятавшуюся в расщелине человечку. Когда небо вновь почернело, я поняла, что идти дальше не могу. Ноги в новеньких сапогах стёрлись в кровь, в желудке поселилась сосущая пустота. Я свернула с тропы и заглянула под своды небольшой пещеры — она показалась мне безопасной на вид.

Нет, я бы не удивилась, если бы навстречу мне выскочил разъярённый леопард, но всё-таки надеялась, что этого не произойдёт. Посреди пещеры чернели угли старого кострища — не одной мне понравилось это место для ночлега. Вокруг были разбросаны белые косточки. Я подошла ближе… и тут откуда-то сверху на меня свалилась толстая сеть из грубых верёвок!

Невидимый механизм затянул верёвку на моих ногах, и через секунду я оказалась вздёрнута под потолок пещеры. Пойманная в сачок, словно рыба, я забарахталась в сети и закричала.

Глава 37

Эхо моего крика разнеслось по всей пещере и даже вспугнуло стайку летучих мышей, которые отдыхали на потолке. Я дёргалась и извивалась всем телом — от этого сеть обтягивала меня всё туже и туже. Сверкнул в полумраке и ударился о каменный пол светящийся кристалл. Это немного привело меня в чувство.

Во-первых, нужно было исхитриться и принять другое положение. Подвешенная вниз головой, я долго не протяну. Во-вторых, у меня в узле с припасами был кинжал, его рукоять чуть выглядывала наружу, чтобы в случае чего, было удобно выхватить оружие. Я затаила дыхание, когда поняла, что могу спастись: нужно всего лишь перерезать верёвки. Вот зачем было так громко кричать?!

— Спокойно, Белла, спокойно, — одними губами прошептала я. — Здесь пока никого нет.

Болтаясь в ловушке, я просто не могла не подумать о Майроне. Что если это он поджидал меня на Роковом Хребте? Нет, не может этого быть. Первый чародей коварен и изобретателен, а сеть из суровых верёвок изготовили явно какие-то более примитивные существа. И лучше бы мне скорее выбраться из проклятой пещеры и не знать, что за дикари это сделали.

Я медленно перехватывала верёвки и подтягивалась, стараясь добраться до зажатого между коленями узла. От каждого моего движения сеть крутилась и раскачивалась, где-то наверху угрожающе скрипела ржавая петля, к которой крепилась ловушка. Наконец, пальцы нащупали кинжал! Крепко зажав его в руке, я принялась пилить толстую сеть.

Задача оказалась нелёгкой. Не знаю, из чего были сплетены верёвки, но я основательно взмокла, пока распилила пару ячеек сети. Конечно, мне было страшно: я была подвешена на высоту в два человеческих роста. Но я надеялась в итоге повиснуть на руках и спрыгнуть на пол.

— Кто кричал? Кто кричал, эй, эй? Кто?! — раздалось вдруг снаружи.

У входа в пещеру замелькали огни факелов и через мгновение внутрь один за другим ввалились полтора десятка низкорослых существ с тёмно-серой кожей. Они толкались, злобно ругались на своём языке и тыкали во все стороны костяными пиками. Одеты существа были в лохмотья из кожи и шкур, на маленьких головах торчали огромные уши. Гоблины! Я знала о них из книг, но никогда не видела так близко.

— Молчать! — рявкнул самый высокий и погрозил соплеменникам кулаком. — Эй, вы!

Он с отвращением пнул ногой мой светящийся кристалл, отчего тот закатился в щель в полу и погас. Другие в недоумении расшвыривали головешки старого костра.

— Где верёвки?!

— Сеть украли!

— Кто унёс ловушку?

— А ну, молчать, вы, уродцы! Искать!

Выкрики неохотно стихли. Дикари разбрелись по пещере, проверяя тёмные углы. Прошло минуты три, пока главарь гоблинов и его друзья догадались задрать головы и воздеть факелы вверх. Безобразные лица с маленькими глазками и длинными крючковатыми носами выглядели злобно.

— Чш-шеловек! — сплюнул крупный, обритый наголо вояка-гоблин.

— Чшеловечка, — поправил его приятель и жестами показал отличие женщины от мужчины.

Другие разразились торжествующими криками. Лидер отряда дикарей отдал несколько коротких команд — я не разобрала слов, но всё прояснилось очень быстро. Двое гоблинов кинулись к стене и принялись там чем-то скрипеть. Я с ужасом поняла, что они пытаются опустить сеть вниз. И правда — моя ловушка дёрнулась и рывками пошла вниз.

— Стой, стой! — заорал главарь, размахивая факелом. — Надо делить добычу!

У меня в животе свернулся болезненный клубок. Что-что они собираются сделать — поделить меня? О, Светлые боги, почему мне не сиделось в замке владыки Эйдена?! Может быть, дракон и казнил бы

Перейти на страницу: