Сальери хмыкнул, оценивая лесть, смешанную с правдой, помолчал, разглядывая перстень на своём пальце, затем поднял взгляд. Вся напускная вежливость исчезла.
— Найти одного человека в Мариспорте за час — невозможно, Кай. Даже для меня. В этом городе двести тысяч душ, четыре сотни таверн и две сотни кораблей. Твой Брок может быть где угодно — в постели шлюхи или трюме галеры. Это план, обречённый на провал с самого начала, — подытожил он сухо.
Почувствовал, как внутри всё сжалось, земля уходила из-под ног. Мужчина не врал — я видел это.
— К чему такая спешка? — вдруг спросил Сальери, и в голосе проскользнул настоящий интерес. — Куда ты рвёшься, кузнец? Кто гонится за тобой?
— Я уезжаю, — сказал тихо. — Сегодня на закате.
— Куда?
— На Иль-Ферро.
Глаза Сальери изменились.
Только что тот смотрел на меня как на помеху, как на деревенщину, создавшую проблему. Теперь… Улыбка, тронувшая его губы, была другой — острой, хищной и одобрительной.
— Иль-Ферро… — протянул он. В глазах загорелся блеск, который видел, когда тот разглядывал мой первый нож в Бухте. Только теперь этот блеск был ярче. — Что ж. Значит, наконец-то. Ты созрел для настоящей игры.
Сальери отступил на шаг, прислонившись плечом к стене коридора.
— Иль-Ферро, — повторил он. — Это меняет дело. Если ты действительно направляешься в Цитадель Гильдии… тогда наш разговор перестаёт быть пустой тратой времени.
Он сложил руки на груди, и серебряный перстень с печаткой блеснул в полумраке.
— Слушай меня внимательно, Кай. Найти твоего шумного друга за час не могу — я не бог и не Дож. Но если ты дашь мне время — скажем, пару дней — мои люди перевернут каждый камень в порту. Брока найдут. Живым, пьяным или мёртвым, но найдут.
— Мне нужно знать это сейчас, — напрягся я.
— Нет, — перебил тот мягко. — Тебе нужно, чтобы он узнал, где ты. И чтобы он попал туда же. Верно?
Сальери был весьма проницателен, этого не отнять. Оставалось лишь кивнуть.
— Тогда вот моё предложение. Ты садишься на свой корабль и уплываешь. Я нахожу Брока и передаю ему, что ты у мастеров. Более того — лично привезу его к тебе.
Я удивлённо вскинул брови.
— Ты?
Сальери усмехнулся.
— А ты думал, что я сижу в этой лавке безвылазно, как паук в банке? Времена нынче неспокойные, кузнец. Все практики Дожей, капитаны наёмников, даже этот… мой гость, — он кивнул на закрытую дверь кабинета, — все они вдруг захотели обновить арсеналы. Запахло большой войной, Кай. А когда пахнет войной, цена на хорошую сталь взлетает до небес. Через неделю я сам отплываю на Иль-Ферро — у меня там большие дела.
Мужчина сделал паузу, позволяя переварить информацию, а затем наклонился ближе. Его голос стал тише, почти шёпотом, хотя в коридоре мы были одни.
— И раз уж судьба сводит нас на Железном Острове, ты сможешь оказать мне ответную услугу за то, что я привезу тебе твоего друга…
— Что за услуга?
— Есть один человек. Важный человек. Он хочет… особенный клинок.
— У тебя полная лавка клинков, — заметил я сухо.
— Не таких. — Сальери покачал головой. — Ему нужен клинок, в сплав которого будет влита одна… субстанция. Очень редкая и очень капризная.
— Почему на Иль-Ферро? Неужели в Мариспорте нет мастеров, способных смешать два металла?
— Дело не в мастерах, — отмахнулся он. — Дело в земле. Чтобы эта субстанция — назовём её «компонентом» — вступила в реакцию и набрала силу, в тигель нужно добавить свежий вулканический грунт с Иль-Ферро, прямо из жилы. Ещё тёплый, насыщенный эманациями острова. Здесь, на материке, перевезённый грунт «умирает» за сутки, теряя связь с источником. Ковать нужно на месте.
— И в чём подвох? — спросил я. — Если ты едешь туда, найми местного мастера из Гильдии. Там их тысячи.
Лицо Сальери стало жёстким.
— На Иль-Ферро подобные… частные эксперименты вне закона. Гильдия Огня и Стали ревниво охраняет свои секреты и ещё ревнивее следит за тем, что куют на их наковальнях. Официальный заказ привлечёт ненужное внимание Совета, а мне нужна тишина.
Он испытующе посмотрел на меня.
— Но ты, Кай… ты будешь проходить Испытание. Я знаю правила: если пройдёшь, тебе дадут личную мастерскую в Нижнем Круге. Ты будешь новичком, за которым не следят так пристально, как за Мастерами Пламени. Я привезу тебе компонент и грунт. Ты вольёшь, смешаешь, выкуешь. Я заплачу золотом — щедро, что хватит на открытие своего дела.
— А взамен? — спросил, уже догадываясь об ответе.
— Взамен ты не задаёшь вопросов — ни одного. Ты не спрашиваешь, что это за субстанция. Не спрашиваешь, откуда она. Не спрашиваешь, для кого этот клинок. Просто делаешь работу. Как хороший немой инструмент.
Повисла тишина.
Я чувствовал, как захлопывается ловушка. Сальери предлагал соучастие — неизвестная субстанция, тайная плавка под носом у могущественной Гильдии. «Важный человек». Всё это пахло не лавандой, а гарью и кровью.
В памяти всплыли образы. Эсток «Кирин», который высосал жизнь из Барона Ульриха. Нож «Рассеивающий Тьму», после удара которым исчез Йорн. Я — кузнец и отвечаю за то, что выходит из-под моего молота.
— Это… — я запнулся, подбирая слова, чтобы не звучать наивно, но выяснить главное. — То, что ты просишь… оно угрожает простым людям? Это яд? Проклятие? Оружие массового мора?
Сальери смотрел на меня, не мигая — лицо было спокойным, почти безмятежным, но где-то в глубине чёрных глаз увидел тень уважения.
— Нет, Кай. Это не чума и не скверна, это просто клинок для очень сильного практика. Оружие, достойное его силы, не более того.
Он говорил правду? Или полуправду? Я смотрел на него и понимал: у меня нет способа проверить и нет времени торговаться.
По одну сторону весов лежал Брок — человек, который спас нас всех, тот, благодаря кому на меня вышел Лоренцо. Если уйду сейчас, не договорившись — брошу его. Сальери — моя единственная нить к нему.
По другую — тёмная сделка, риск головой на чужом острове и работа вслепую.
Но где-то под всем этим, в глубине души,