Ледяная невеста для герцога дракона - Таля Верховская. Страница 8


О книге
отозвалось в памяти обрывком разговора с Эльфридой. «Предыдущая невеста герцога… леди Мэри. Утонула. Несчастный случай на пруду. Говорят, лёд треснул без причины»

Я закрыла дверцу. Имя осталось внутри, холод от него проник под кожу.

В дверь осторожно постучали три раза.

— Леди? Это я, Мира. Принесла воды.

Я открыла. Мира стояла на пороге с медным кувшином в руках. Но смотрела не на меня. Её взгляд скользнул мимо моего лица, уперся в шкаф.

— Всё в порядке? — спросила она, и в её голосе дрожала надежда.

— Всё хорошо, — соврала я.

Она выдохнула. Плечи чуть опустились. Но я не дала ей уйти.

— Мира, расскажи мне об участницах. Кто ещё здесь? Кто главные претендентки на роль невесты герцога?

Мира замерла. Её пальцы нервно сжали край передника.

— Леди Эйлин Торн, — начала она, перечисляя, загибая пальцы. — Её отец владеет серебряными жилами на юге. Она красива, горда, привыкла побеждать. Говорят, на ней магическая защита, которую плели три жрицы. С ней лучше не спорить. И… леди, будьте с ней осторожны. До вашего приезда она считалась фавориткой герцога. Он допускал её к личным покоям. Теперь, когда начался Отбор, её положение шаткое, а значит, она будет биться за своё место жёстче всех.

Я кивнула. Бывшая фаворитка. Это меняло дело. Не просто соперница, а человек, теряющий власть.

— Рыжая, заносчивая леди с веснушками, леди Роза Мортон. — Мира поморщилась. — Она не из древних родов, но её дядя — главный кредитор королевской казны. Она любит провоцировать, проверяет границы. Не злите её. Она мстительна, но действует открыто. Если ударит — то в лицо.

Мира выдохнула, и в её голосе прозвучало что-то среднее между насмешкой и усталостью.

— Есть ещё леди Сильвия Вэлс. Древняя кровь, но характер… избалован до невозможности. Приехала сюда не одна, а с матушкой, вдовствующей маркизой. Сильвия — голубоглазая блондинка с мягкими кудрями, выглядит почти по-детски наивно. Все привыкли думать, что она безобидна. И отчасти это так. Она не плетёт интриг, не действует исподтишка. Она просто капризна. Привыкла, что любой чих исполняют мгновенно. Если заденете её гордость или испортите причёску — устроит скандал на весь замок и напишет матери жалобу. Опасности для жизни от неё нет, но нервы она вымотать может.

Я кивнула, но имя не выходило из головы. Та же фамилия.

— Вэлс, — повторила я медленно. — Случайное совпадение с надписью на шкафу? Или они родственницы?

Мира резко вздрогнула. Кувшин в её руках качнулся, вода плеснула на пол. Она побледнела так, что веснушки будто выступили ярче.

— Я ничего не должна говорить, — прошептала она, отступая к двери. — Старшие слуги запретили…

— Мира, — я шагнула к ней, не повышая голоса. — Я живу в комнате, где выцарапано «М. Вэлс». Я вижу, как вы боитесь даже смотреть на этот шкаф. Если вы промолчите, я всё равно найду правду. Но лучше скажите вы. Пока я не сделала ошибок, о которых буду жалеть.

Она смотрела на меня долго. В её глазах боролся страх и усталость. Наконец, плечи опустились. Она словно сдалась.

— Леди Сильвия… приходилась двоюродной сестрой леди Мэри. Той, что жила здесь до вас. — Мира говорила быстро, будто боялась передумать. — Они не были близки. Леди Сильвия считала кузину… странной. Бедной родственницей. Говорила, что Мэри позорит род. Когда леди Мэри… когда она не вернулась с вечерней прогулки… — Мира запнулась, сглотнула. — Нашли только её шаль на льду. Официально — лед провалился. Несчастный случай. Но леди Сильвия даже на похороны не приехала. Сказала, что не хочет тратить время на мертвецов. А теперь вот приехала сюда. С матушкой. И… леди, я прошу вас. Не спрашивайте больше о Мэри Вэлс. Замок помнит. А те, кто помнит… часто жалеют.

Я кивнула, запоминая.

Обе Вэлс. Обе с магией льда. Но одна мертва, а другая жива. И теперь они здесь, в одном замке. Магия Мэри осталась в стенах. В дереве шкафа. А магия Сильвии только что переступила порог.

Что будет, когда две схожие силы встретятся в одном месте? Притянутся? Или оттолкнутся?

— Довольно, Мира, — мягко, но твёрдо перебила я. Остальных я разгляжу сама, а пока мне хватит.

Она кивнула, явно обрадовавшись, что допрос окончен.

— Как скажете, леди. Отдыхайте. Завтра будет тяжёлый день.

Дверь закрылась. Тишина вернулась, но теперь она была другой. Наэлектризованной. Я не стала ложиться. Снова подошла к шкафу. Провела подушечкой пальца по неровным буквам.

«М. Вэлс».

Дерево было не просто холодным — оно тянуло тепло, словно живой организм. Вдруг царапины дрогнули. Не от сквозняка. Изнутри. Тонкие волокна разошлись, будто невидимое остриё выводило новые знаки. Медленно. Будто кто-то писал, затаив дыхание.

«Она видела…»

Голубоватый иней проступил вдоль букв. Что-то древнее. Остаточное. Мэри Вэлс не просто умерла в этом замке. Она оставила здесь часть себя: cвои сны и свои страхи. Теперь, почуяв во мне тот же холод, замок начал говорить.

Я не отдёрнула руку. Прижала ладонь к дереву плотнее.

— Я слушаю, — прошептала.

В ответ где-то в глубине коридора скрипнула половица. Тихо. Осторожно. Будто кто-то замер, прислушиваясь к моему шёпоту. Я медленно обернулась к двери. Засов был на месте. Цепочка натянута. Но тяжёлая железная ручка… медленно, по миллиметру, начала поворачиваться.

Глава 7. Змеиное гнездо

Глава 7. Змеиное гнездо

Ручка повернулась до тихого щелчка. Я инстинктивно отступила на шаг, сжав кулаки. Дверь бесшумно приоткрылась ровно настолько, чтобы в щель проскользнул бледный свет коридора и испуганное лицо Миры.

— Простите, леди, — выдохнула она, не переступая порога. Её голос дрожал, но в глазах читалась срочность. — Я не хотела пугать вас. Просто… старший слуга прислал меня повторно. Расписание изменили.

Она быстро перевела дыхание, бросив быстрый взгляд на тёмный угол комнаты, где стоял шкаф.

— Вечерняя трапеза начнётся раньше. Через двадцать минут. Все участницы обязаны быть в Большом зале. Если опоздаете… — она не договорила, но смысл был ясен. В этом замке опоздание приравнивалось к неповиновению.

— Я поняла, — кивнула я, расслабляя плечи. — Спасибо, Мира.

— И ещё… — она замялась, теребя край передника. — Леди Эйлин уже отправила своих служанок занимать лучшие места у высокого стола. Говорят, она хочет показать, кто здесь хозяйка, пока герцог не вошёл. Будьте осторожны, леди. Не давайте им сбить вас с

Перейти на страницу: